"إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • prestación de asesoramiento y asistencia técnica
        
    • proporcionando asesoramiento y asistencia técnica
        
    Obtenido mediante la prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Jefe de la Dirección de Administración Penitenciaria sobre la consecución de los objetivos de desarrollo estratégico UN من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno, en cooperación con el PNUD, mediante orientación, sesiones de debate y capacitación para establecer y apoyar un mecanismo gubernamental, encabezado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, para la presentación de los informes requeridos por los tratados UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق التوجيه وجلسات المناقشة والتدريب، من أجل وضع ودعم آلية حكومية لتقديم التقارير بموجب المعاهدات تقودها وزارة الشؤون الخارجية
    prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno, en cooperación con el PNUD, mediante orientación, sesiones de debate y capacitación para establecer y apoyar un mecanismo gubernamental, encabezado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, para la presentación de los informes requeridos por los tratados UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق التوجيه وجلسات المناقشة والتدريب، من أجل وضع ودعم آلية حكومية لتقديم التقارير بموجب المعاهدات تقودها وزارة الخارجية
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica, por medio de, entre otras cosas, 4 sesiones de capacitación y reuniones mensuales con los comisionados y el personal de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos con respecto al cumplimiento por la Comisión del mandato establecido en los Principios de París y de conformidad con ellos UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية عن طريق تنظيم 4 دورات تدريبية في مجال تنمية القدرات وعقد اجتماعات شهرية منتظمة مع أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وموظفيها بشأن تنفيذ اللجنة للولاية المحددة في مبادئ باريس وامتثالها لهذه المبادئ
    Durante el período de que se informa, la MINURCA, en estrecha colaboración con el PNUD y los Amigos de la República Centroafricana en Bangui, siguió proporcionando asesoramiento y asistencia técnica a las autoridades centroafricanas en relación con la planificación y organización de las elecciones. UN ١٢ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة، في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و " أصدقاء جمهورية أفريقيا الوسطى " ، إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية لسلطات أفريقيا الوسطى في مجال التخطيط للانتخابات وتنظيمها.
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica, mediante reuniones mensuales con los ministerios competentes, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y los grupos de la sociedad civil, sobre la ejecución del Plan de Acción Nacional sobre los Derechos Humanos y la presentación de informes al respecto y sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الوزارات الحكومية المختصة واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وفئات المجتمع المدني المعنية بشأن تنفيذ كل من خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والتوصيات المنبثقة من الاستعراض الدوري الشامل، والإبلاغ عنهما
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica mediante reuniones trimestrales con el Ministerio de Justicia, el poder judicial y otros interesados para velar por que las políticas y opciones concebidas por el Gobierno para mejorar el acceso a la justicia estén basadas en los derechos humanos UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل والسلطات القضائية وغير ذلك من الجهات المعنية بما يضمن أن السياسات والخيارات التي وضعتها الحكومة بهدف تحسين الوصول إلى العدالة، قائمة على حقوق الإنسان
    prestación de asesoramiento y asistencia técnica, mediante reuniones mensuales con los ministerios competentes, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y los grupos de la sociedad civil, sobre la ejecución del Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y la presentación de informes al respecto y sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الوزارات الحكومية المختصة، واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وبشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل
    prestación de asesoramiento y asistencia técnica mediante reuniones trimestrales con el Ministerio de Justicia, el poder judicial y otros interesados para velar por que las políticas y opciones concebidas por el Gobierno para mejorar el acceso a la justicia estén basadas en los derechos humanos UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل والسلطة القضائية والجهات المعنية الأخرى، بما يضمن أن تكون السياسات والخيارات التي تضعها الحكومة بهدف تحسين الوصول إلى العدالة قائمة على مراعاة حقوق الإنسان
    La Operación asistirá en el desarrollo de la capacidad de las instituciones de gobierno local mediante la prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Sudán y a los representantes de la sociedad civil, con el fin de promover una administración civil inclusiva, transparente y que rinda cuentas, de conformidad con los principios de buena gobernanza. UN 56 - وستقدم العملية المختلطة مساعدتها في بناء قدرات مؤسسات الحكم المحلي من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة السودانية وممثلي المجتمع المدني، بغية تعزيز الإدارة المدنية والشاملة القائمة على الشفافية والمساءلة بما يتفق مع مبادئ الحوكمة الرشيدة.
    La Operación asistirá en el desarrollo de la capacidad de las instituciones de gobierno locales mediante la prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Sudán y a los representantes de la sociedad civil, con el fin de promover una administración civil inclusiva, transparente y que rinda cuentas, de conformidad con los principios de buena gobernanza. UN 68 - وستقدم العملية المختلطة مساعدتها في بناء قدرات مؤسسات الحكم المحلي من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة السودانية وممثلي المجتمع المدني، وذلك من أجل تعزيز الإدارة المدنية القائمة على الشفافية والمساءلة بما يتفق مع مبادئ الحوكمة الرشيدة.
    El enfoque integrado de los programas también ha facilitado la continuidad y una mejor integración de las actividades de apoyo a los Estados Miembros en la formulación de normas y disposiciones, el desarrollo de estudios e instrumentos de asistencia técnica para poner en práctica ese marco normativo, y la prestación de asesoramiento y asistencia técnica a los Estados Miembros. UN كما أدى النهج البرنامجي المتكامل إلى تيسير استمرارية الأنشطة الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في قيامها بوضع المعايير والقواعد وتحسين التكامل بين تلك الأنشطة، وإعداد الدراسات وتقديم أدوات المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ هذا الإطار المعياري، فضلا عن إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica al equipo de las Naciones Unidas en el país mediante reuniones semanales con el grupo consultivo de seguimiento y evaluación del equipo de planificación interinstitucional sobre la incorporación de un enfoque basado en los derechos humanos en los marcos de programación, seguimiento y evaluación de las Naciones Unidas, incluido el concepto de " Programa único " UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية لفريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات أسبوعية منتظمة مع المجموعة الاستشارية للرصد والتقييم التابعة لفريق التخطيط المشترك بين الوكالات بشأن تعميم اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في أطر الأمم المتحدة للبرمجة والرصد والتقييم، بما في ذلك نهج " البرنامج الواحد "
    prestación de asesoramiento y asistencia técnica al equipo de las Naciones Unidas en el país mediante reuniones semanales con el Grupo Consultivo de Seguimiento y Evaluación del Equipo de Planificación Interinstitucional sobre la incorporación de un enfoque basado en los derechos humanos en los marcos de programación, seguimiento y evaluación de las Naciones Unidas, incluido el concepto de " Programa único " UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية لفريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات أسبوعية منتظمة مع المجموعة الاستشارية للرصد والتقييم التابعة لفريق التخطيط المشترك بين الوكالات بشأن تعميم اتباع نهج قائم على مراعاة حقوق الإنسان في أطر الأمم المتحدة للبرمجة والرصد والتقييم، بما في ذلك نهج " البرنامج الواحد "
    Si bien la MINUSTAH seguirá proporcionando asesoramiento y asistencia técnica en materia de procesos políticos, legislativos y de gobernanza, prestará especial atención al seguimiento de los acontecimientos políticos y de seguridad y participará en la solución de conflictos y en actividades de mediación. UN وبينما ستستمر البعثة في إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية للعمليات السياسية والتشريعية وعمليات الحوكمة، فإنها ستولي عناية خاصة لرصد التطورات السياسية والأمنية والمشاركة في حل النزاعات وفي الوساطة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more