"إسرائيليين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • israelíes en
        
    • israelíes el
        
    • israelíes de la
        
    • niños israelíes
        
    Un atacante homicida detonó la bomba que llevaba amarrada a su cuerpo al ver a varios jóvenes israelíes en la parada de autobús. UN وقد أشعل مهاجم سفاك القنبلة التي كانت مربوطة بجسمه عندما رأى عدة شبان إسرائيليين في محطة الحافلة.
    Esta mañana, de nuevo, otros asesinos palestinos causaron la muerte a tres jóvenes israelíes en un atentado en Morag. UN وهذا الصباح، مرة أخرى، قتل فلسطينيون ثلاثة شبان إسرائيليين في هجمة على مـوراغ.
    En el mismo período grupos armados palestinos han matado a 10 soldados israelíes en Rafah. UN وفي الفترة نفسها، قتلت المجموعات الفلسطينية المسلحة عشرة جنود إسرائيليين في رفح.
    Los palestinos mataron a cinco civiles israelíes en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وقتل فلسطينيون خمسة إسرائيليين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Sin embargo, en la reunión que mi Coordinador Especial y el Comandante de la FPNUL mantuvieron con autoridades israelíes el día 8 de febrero para debatir la aplicación de la propuesta de la FPNUL sobre al-Gayar se produjeron algunas novedades alentadoras. UN غير أنه استجدت بعض التطورات المشجعة أثناء اجتماع عقده المنسق الخاص وقائد القوة المؤقتة مع مسؤولين إسرائيليين في 8 شباط/فبراير لبحث وضع مقترح القوة المتعلق بقرية الغجر موضع التطبيق.
    Los colonos israelíes de la Ribera Occidental son autores de por lo menos cinco de esas muertes de palestinos durante los últimos 18 días. UN وتقع المسؤولية على مستوطنين إسرائيليين في الضفة الغربية في قتل ما لا يقل عن خمسة من هؤلاء الفلسطينيين في الفترة الماضية التي استغرقت 18 يوماً.
    El de esta mañana es el sexto atentado terrorista perpetrado contra israelíes en menos de un mes. UN وقد شهد هذا الصباح سادس هجوم إرهابي على إسرائيليين في أقل من شهر.
    164. El 11 de diciembre, dos palestinos fueron muertos durante enfrentamientos con soldados israelíes en la zona de Kalkilya. UN ١٦٤ - في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قتل فلسطينيان أثناء مصادمات مع جنود إسرائيليين في منطقة قلقيلية.
    El linchamiento de dos soldados israelíes en Ramallah, en un cuartel de policía palestino transformado en matadero de humanos, no afecta para nada la gestación inmaculada de este proyecto de resolución. UN فنزع أحشاء جنديين إسرائيليين في رام الله في مركز للشرطة الفلسطينية تحول إلى مجزرة، لم يترك أي أثر على التصور النظيف لمشروع القرار هذا.
    Hoy, no hay más israelíes en Gaza. UN واليوم، لا يوجد أي إسرائيليين في غزة.
    Tras una ocupación estrictamente militar, durante la que la resistencia nacional libanesa capturó a dos soldados israelíes en el campo de batalla, Israel lanzó una brutal ofensiva contra el Líbano, atacando sus ciudades y pueblos utilizando todo tipo de armas. UN فبعد عملية عسكرية بحتة قامت خلالها المقاومة الوطنية اللبنانية بخطف جنديين إسرائيليين في أرض المعركة، شنت إسرائيل هجوماً همجياً على لبنان بمدنه وقراه واستخدمت جميع أنواع الأسلحة.
    El 17 de enero de 2008, terroristas palestinos dispararon contra israelíes en Beit Hadassah en Hebrón. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2008، أطلق إرهابيون فلسطينيون النار على إسرائيليين في بيت حداسا في الخليل.
    El 4 de febrero, dos terroristas palestinos perpetraron un atentado suicida contra civiles israelíes en un centro comercial de la localidad meridional de Dimona. UN نفذ إرهابيان فلسطينيان في 4 شباط/فبراير هجوما انتحاريا ضد مدنيين إسرائيليين في مركز تجاري في بلدة ديمونا الواقعة في الجنوب.
    31. Según el Gobierno de Israel, durante las operaciones militares hubo 4 víctimas mortales israelíes en el sur de Israel, de las cuales 3 eran civiles y 1 militar. UN 31- ووفقاً لحكومة إسرائيل، وقع أربعة قتلى إسرائيليين في جنوبي إسرائيل أثناء العمليات العسكرية، منهم ثلاثة مدنيين وجندي.
    Al menos otros dos palestinos sufrieron agresiones físicas a manos de israelíes en incidentes provocados por el odio en otras partes de Jerusalén en este clima de creciente violencia. UN وتعرض اثنان آخران على الأقل من الفلسطينيين لاعتداءات بدنية من جانب إسرائيليين في حوادث تندرج في نطاق جرائم الكراهية في أنحاء أخرى من القدس في هذا الجو المتصاعد من العنف.
    El fracasado ataque israelí contra el Líbano meridional de primeros de septiembre de este año y el reciente intento de asesinato contra algunas personas realizado por agentes israelíes en Jordania son manifestaciones aterradoras del terrorismo de Estado israelí. UN إن فشل الهجوم اﻹسرائيلي على جنوب لبنان في أوائل أيلول/سبتمبر من هذا العام، ومحاولة الاغتيال اﻷخيرة لبعض اﻷفراد على يد عملاء إسرائيليين في اﻷردن دلالتان فظيعتان على إرهاب الدولة اﻹسرائيلي.
    323. Con respecto a las cuestiones de la entrada y la residencia, cabe señalar que Israel permite el ingreso de los cónyuges palestinos de árabes israelíes en un proceso de reunión de las familias y retorno a la residencia. UN 323- وفيما يتعلق بمسائل الدخول والإقامة، فإنه لا بد من القول إن إسرائيل تسمح بدخول الزوجات الفلسطينيات المتزوجات بعرب إسرائيليين في إطار عملية لمّ شمل الأسر والعودة إلى مكان الإقامة.
    El lunes 11 de noviembre, el ejército israelí mató a un niño palestino de 3 años en Rafah; este es el segundo niño que matan las fuerzas de ocupación israelíes en menos de dos días. UN وفي يوم الإثنين، 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قتل طفل فلسطيني في الثالثة من عمره على يد جنود إسرائيليين في رفح، فكان هذا الطفل هو الثاني الذي تقتله قوات الاحتلال الإسرائيلية في أقل من يومين.
    14. El texto no menciona que Hizbullah secuestró y asesinó a soldados israelíes el 12 de julio de 2006 y disparó más de 6.000 cohetes hacia el norte de Israel en los días siguientes. UN 14 - وأضاف أن النص أغفل الإشارة إلى أن حزب الله خطف وقتل جنوداً إسرائيليين في 12 تموز/يوليه 2006 وأطلق أكثر من 000 6 صاروخ على شمال إسرائيل خلال الأيام التالية.
    El 13 de junio se informó de que el Ministro de Justicia Elyakim Rubinstein intervendría en nombre de dos empleadores israelíes de la Ribera Occidental en una disputa con trabajadores palestinos. UN ٣٢٩ - في ١٣ حزيران/يونيه، أفيد بأنه كان من المتوقع أن يتدخل النائب العام، إلياكيم روبنشتاين، نيابة عن ربّي عمل إسرائيليين في الضفة الغربية، في نزاع نشأ مع عمال فلسطينيين.
    Ocho niños israelíes resultaron heridos en la Ribera Occidental en incidentes relacionados con la existencia de asentamientos israelíes, aunque en 2013 ningún niño israelí resultó muerto. UN وأصيب ثمانية أطفال إسرائيليين في الضفة الغربية في حوادث متصلة بوجود المستوطنات الإسرائيلية بينما لم يقتل أي طفل إسرائيلي في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more