"إسطنبول بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estambul sobre
        
    • Estambul para
        
    Posteriormente, en su resolución 51/177, la Asamblea hizo suyas las decisiones de la Conferencia, incluida la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos y el Programa de Hábitat. UN وأيدت الجمعية العامة لاحقا، في قرارها 51/177، مقررات المؤتمر، بما في ذلك إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
    Posteriormente, en su resolución 51/177, la Asamblea hizo suyas las decisiones de la Conferencia, incluida la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos y el Programa de Hábitat. UN وأيدت الجمعية العامة لاحقا، في قرارها 51/177، مقررات المؤتمر، بما في ذلك إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
    Posteriormente, en su resolución 51/177, la Asamblea hizo suyas las decisiones de la Conferencia, incluida la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos y el Programa de Hábitat. UN وأيدت الجمعية العامة لاحقا، في قرارها 51/177، مقررات المؤتمر، بما في ذلك إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
    Posteriormente, en su resolución 51/177, la Asamblea hizo suyas las decisiones de la Conferencia, incluidos la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos y el Programa de Hábitat. UN وأيدت الجمعية العامة لاحقا، في قرارها 51/177، مقررات المؤتمر، بما في ذلك إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
    2010 Principios de Estambul para la efectividad de las organizaciones de la sociedad civil como actoras del desarrollo. UN 2010 مبادئ إسطنبول بشأن دور المجتمع المدني في فعالية التنمية.
    Posteriormente, en su resolución 51/177, la Asamblea hizo suyas las decisiones de la Conferencia, incluida la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos y el Programa de Hábitat. UN وأيدت الجمعية العامة لاحقا، في قرارها 51/177، مقررات المؤتمر، بما في ذلك إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
    También expresó su disposición para hacer un seguimiento de las conclusiones de la Conferencia de Estambul sobre Mediación, en particular a la luz de los preparativos para la reunión oficiosa de alto nivel de la Asamblea que se celebraría el 23 de mayo. UN وأعرب أيضا عن استعداده لمتابعة نتائج مؤتمر إسطنبول بشأن الوساطة، خاصة في ضوء التحضيرات للاجتماع غير الرسمي الرفيع المستوى للجمعية يوم 23 أيار/مايو.
    Simposio Internacional sobre el Trauma Psicológico, Declaración de Estambul sobre la utilización y los efectos de la reclusión en régimen de aislamiento (2008) UN الندوة الدولية المعنية بالصدمات النفسية، بيان إسطنبول بشأن استخدام الحبس الانفرادي وآثاره (2008)
    Considerando que los parlamentarios pueden contribuir sustancialmente al desarrollo sostenible fomentando cambios en la legislación, mejorando la política pública y fortaleciendo las instituciones para la aplicación del Programa de Hábitat2 y la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos13 a nivel local, nacional, regional e internacional, UN وإذ تضع في إعتبارها أن البرلمانيين يمكنهم الإسهام مساهمة كبيرة في تحقيق التنمية المستدامة وذلك بتشجيع إجراء التغييرات التشريعية وتحسين السياسات العامة وتعزيز المؤسسات لتنفيذ جدول أعمال الموئل)٢( وإعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية)٣١( على اﻷصعدة المحلية والوطنية والاقليمية والدولية،
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una copia de la Declaración Ministerial adoptada en el Quinto Foro Mundial del Agua, que se celebró en Estambul los días 16 a 22 de marzo de 2009 (véase el anexo) y la Guía de Estambul sobre el Agua (véase el documento adjunto). UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من البيان الوزاري المعتمد في المنتدى العالمي الخامس للمياه، الذي عقد في إسطنبول في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009 (انظر المرفق)، ودليل إسطنبول بشأن المياه (انظر الضميمة).
    Reafirmando su compromiso con la pronta y amplia aplicación de la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos13 y el Programa de Hábitat2, aprobados por la Conferencia, en los que figuran objetivos, compromisos y principios, así como medidas que han de adoptarse para hacer frente a los graves y crecientes problemas que se plantean en la esfera de los asentamientos humanos en un mundo en rápido proceso de urbanización, UN وإذ تؤكد مجددا إلتزامها بالتنفيذ المبكر والشامل لإعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية)٣١( وجدول أعمال الموئل)٢( اللذين إعتمدهما المؤتمر واللذين يتضمنان أهدافا وإلتزامات ومبادئ وإجراءات للتصدي للتحديات الخطيرة المتنامية في ميدان المستوطنات البشرية في عالم سائر بخطى سريعة نحو التحضر،
    Consciente del compromiso asumido por los gobiernos en la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos5 de velar por la participación plena y equitativa de todos los hombres y mujeres y la participación eficaz de la juventud en la vida política, económica y social, UN إذ تدرك اﻹلتزام التي قطعته الحكومات على أنفسها في إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية)٥( لضمان المشاركة الكاملة والمتساوية لجميع النساء والرجال والمشاركة الفعالة من جانب الشباب في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    Tomando nota de la importancia de esta cooperación para la aplicación efectiva del Programa 2114, del Programa de Hábitat1 y la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos5, aprobada en la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), concretamente las secciones C, D y E del capítulo IV del Programa de Hábitat, UN وإذ تلاحظ أهمية هـذا التعاون للتنفيذ الفعال لجـدول أعمال القرن ١٢)٦١( وجدول أعمال الموئل)١( وإعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية)٥( المعتمدين في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وخاصة الفصل الرابع، اﻷقسام جيم ودال وهاء، من جدول أعمال الموئل،
    Recordando la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos, formulada en el contexto de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), celebrada en Estambul (Turquía), del 3 al 14 de junio de 1996, en que se respaldó el objetivo universal de garantizar una vivienda adecuada para todos, UN وإذ يشير إلى إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية()، الصادر في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، الذي عُقد في إسطنبول، تركيا، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1996، والذي اعتمد الهدف العالمي لكفالة المأوى اللائق للجميع،
    Recordando la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos, formulada en el contexto de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), celebrada en Estambul (Turquía), del 3 al 14 de junio de 1996, en que se respaldó el objetivo universal de garantizar una vivienda adecuada para todos, UN وإذ يشير إلى إعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية()، الصادر في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، الذي عُقد في إسطنبول، تركيا، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1996، والذي اعتمد الهدف العالمي لكفالة المأوى اللائق للجميع،
    8. Los elementos esenciales de la Estrategia Mundial de la Vivienda, el mandato del Programa de Hábitat y la Declaración de Estambul sobre los Asentamientos Humanos, junto con las recomendaciones de las reuniones específicas convocadas sobre este tema, forman la base del enfoque del CNUAH (Hábitat) para el fomento de la realización del derecho humano a una vivienda adecuada mediante los procesos estratégicos siguientes: UN ٨ - أن العناصر الأساسية للإستراتيجية العالمية للمأوى وولاية جدول أعمال الموئل وإعلان إسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وتوصيات الإجتماعات المحددة المعقودة حول هذا الموضوع، تشكل الأساس لنهج مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( للترويج لتأمين حق الإنسان في السكن الملائم عن طريق العمليات الإستراتيجية التالية :
    Recomendó que se incluyera el Protocolo de Estambul para la investigación y documentación eficaces de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes como procedimiento por defecto en todos los casos de solicitudes de asilo en los que había denuncias de tortura. UN وأوصى بإدراج بروتوكول إسطنبول بشأن التقصي والتوثيق الفعالين بشأن أفعال التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بوصفه إجراءً تلقائياً يُتبع في جميع حالات اللجوء التي يُبلغ فيها عن التعذيب(98).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more