"إسكانيرو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Escanero
        
    El Comité decide nombrar a un facilitador, el Sr. Mauricio Escanero (México), a fin de que coordine las deliberaciones ulteriores sobre el proyecto de decisión. UN وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر.
    El Sr. Escanero destacó dos prioridades de su país, México, que guardaban relación con las deliberaciones. UN 66 - وأبرز السيد إسكانيرو أولويتين لبلده، المكسيك، وثيقتي الصلة بالمناقشات.
    Por último, el Sr. Escanero reiteró que todas las actividades en curso a nivel internacional debían orientarse a generar el impulso político necesario a fin de definir una única agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأخيراً، أكد السيد إسكانيرو مجددا أنه ينبغي توجيه جميع الجهود المبذولة حالياً على الصعيد الدولي نحو بناء الزخم السياسي اللازم لخطة تنمية موحدة لما بعد عام 2015.
    73. El Sr. Escanero (México) dice que la mundialización de los mercados se intensifica sin la menor equidad. UN ٧٣ - السيد إسكانيرو )المكسيك(: لاحظ أن عولمة اﻷسواق تتضاعف دون اعتبار لﻹنصاف.
    Por aclamación, quedan elegidos Vicepresidentes la Sra. Anne Barrington (Irlanda) y el Sr. Mauricio Escanero (México). UN انتخبت اللجنة، بالتزكية، السيدة آن بارنغتون (أيرلندا) والسيد موريسيو إسكانيرو (المكسيك) نائبين للرئيس.
    El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Mauricio Escanero (México), presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.2/55/L.41. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد موريشيو إسكانيرو (المكسيك)، مشروع القرار A/C.2/55/L.41 ونقحه وصوبه شفويا.
    Sr. Mauricio Escanero (México) UN السيد موريسيو إسكانيرو
    Sr. Mauricio Escanero (México) UN السيد موريسيو إسكانيرو
    Sr. Mauricio Escanero (México) UN السيد موريسيو إسكانيرو
    Sr. Mauricio Escanero UN السيد موريسيو إسكانيرو
    Sr. Mauricio Escanero UN السيد موريسيو إسكانيرو
    Sr. Mauricio Escanero UN السيد موريسيو إسكانيرو
    Sr. Escanero (México): Mi delegación solamente desea confirmar lo que acaba de indicar el representante de Guyana respecto al documento A/54/585/Add.1. UN السيد إسكانيرو )المكسيك( )تكلم بالاسبانية(: يود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا فيما يتعلق بالوثيقة A/54/585/Add.1.
    El Sr. Escanero (México) dice que la política demográfica de su país, que procura respetar los principios y recomendaciones de la Conferencia Internacional de El Cairo, se caracteriza por una perspectiva a largo plazo, de conformidad con las prioridades del desarrollo nacional, respetando estrictamente las libertades y los derechos fundamentales. UN ٥٨ - السيد إسكانيرو )المكسيك(: قال إن السياسة السكانية لبلده التي تراعي مبادئ وتوصيات مؤتمر القاهرة تتميز بمنظور طويل اﻷجل يتمشى مع اﻷولويات الوطنية اﻹنمائية، بينمايراعي بشدة الحقوق والحريات اﻷساسية.
    Consultas oficiosas presididas por el Sr. Mauricio Escanero (México), Vicepresidente de la Segunda Comisión, sobre el proyecto de resolución A/C.2/55/L.36 (tema 100 del programa) UN مشاورات غير رسمية برئاسة نائب رئيس اللجنة الثانية، السيد موريسيو إسكانيرو (المكسيك)، لمناقشة مشروع القرار A/C.2/55/L.36 (البند 100)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/55/L.2 (tema 92 e) del programa), presididas por el Sr. Mauricio Escanero (México), Vicepresidente de la Segunda Comisión. UN مشاورات غير رسمية برئاسة نائب رئيس اللجنة الثانية، السيد موريسيو إسكانيرو (المكسيك)، لمناقشة مشروع القرار A/C.2/55/L.2 (البند 92 (هـ))
    El facilitador, Sr. Mauricio Escanero (México), formula una declaración sobre el proyecto de decisión revisado, que figura en el documento A/AC.257/L.4/Rev.1, y revisa el texto oralmente. UN وأدلى الميسِّـر، السيد موريثيو إسكانيرو (المكسيك)، ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر المنقح، بصيغته الواردة في الوثيقة A/AC.257/L.4/Rev.1، وصوَّب النص شفويا.
    El Vicepresidente de la Comisión, Sr. Mauricio Escanero (México), presenta el proyecto de resolución A/C.2/55/L.63 sobre la base de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/55/L.36. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد ماوريسيو إسكانيرو (المكسيك)، مشروع القرار A/C.2/55/L.63، الذي قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.36.
    En las sesiones octava y novena, celebradas los días 31 de mayo y 2 de junio, el Facilitador de las consultas oficiosas sobre un programa sustantivo preliminar, Sr. Mauricio Escanero (México), informó al Comité sobre los progresos alcanzados en dichas consultas. UN 25 - في الجلستين الثامنة والتاسعة، المعقودتين في 31 أيار/مايو و 2 حزيران/يونيه أطلع موريسيو إسكانيرو (المكسيك) ميسر المشاورات غير الرسمية بشأن جدول الأعمال الموضوعي الأولي، اللجنة على ما أحرز من تقدم في تلك المشاورات.
    El Sr. Escanero (México) dice que el diálogo de alto nivel debería evaluar meticulosamente los avances conseguidos hasta la fecha en relación con el seguimiento de la Conferencia de Monterrey y servir de plataforma para determinar qué es lo que queda por hacer. UN 36 - السيد إسكانيرو (المكسيك): قال إن الحوار رفيع المستوى يجب أن يقيّم بدقة التقدم المحرز حتى الآن فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر مونتيري وأن يكون بمثابة برنامج يحدد ما تبقى مما يجب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more