Dos de los Coordinadores Especiales han pedido a las delegaciones que aporten contribuciones por escrito. | UN | وكان اثنان من المنسقين الخاصين قد طلبوا من الوفود أن تقدم إسهامات خطية. |
Cualquier usuario puede leer el contenido del foro pero sólo los miembros registrados del Grupo de Oslo pueden realizar contribuciones por escrito. | UN | وهو مفتوح أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية. |
En su séptimo período de sesiones, los miembros del Foro y los observadores fueron informados del estudio e invitados a presentar contribuciones por escrito. | UN | وفي الدورة السابعة للمنتدى، أُبلغ أعضاؤه والمراقبون بالدراسة ودُعوا إلى تقديم إسهامات خطية فيها. |
Al preparar el presente presupuesto, la División inició el proceso de planificación de la labor pidiendo aportaciones escritas a la administración sobre motivos de preocupación o áreas de alto riesgo que conviniera cubrir en la auditoría. | UN | 12 - وعند إعداد هذه الميزانية، بدأت الشعبة عملية التخطيط للعمل بالتماس إسهامات خطية من الإدارة بشأن المجالات التي تبعث على القلق أو التي تشكل مخاطر عالية لكي تُغطَّى بعملية مراجعة الحسابات. |
Su Presidente forma parte del consejo de redacción del estudio y el Comité prevé presentar contribuciones escritas al estudio relativas al marco jurídico internacional de protección de los niños contra la violencia. | UN | ورئيس هذه اللجنة عضو في مجلس تحرير الدراسة، وتعتزم هذه اللجنة تقديم إسهامات خطية إلى الدراسة بشأن الإطار القانوني الدولي لحماية الطفل من العنف. |
La Relatora Especial recibió también numerosas contribuciones por escrito. | UN | وتلقت المقررة الخاصة أيضاً إسهامات خطية عديدة. |
Se recomendó que los Estados miembros proporcionaran contribuciones por escrito para apoyar la continuación de la elaboración de las propuestas. | UN | 71 - وقدمت توصية تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم إسهامات خطية لدعم مواصلة بلورة المقترحات. |
En octubre de 2003, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales invitó a presentar contribuciones por escrito al Foro Permanente en su tercer período de sesiones. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلبت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقديم إسهامات خطية إلى الدورة الثالثة للمنتدى الدائم. |
En otra comunicación se indicó que las ONG y los grupos de la sociedad civil podrían aportar en cambio sus propias contribuciones por escrito, que deberían adjuntarse al informe final del taller sobre validación, con arreglo a un procedimiento convenido, y, por tanto, formar parte integral y documentada del proceso de presentación de informes. | UN | ورأت مساهمة أخرى أن بإمكان المنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني أن تقدم، بدلاً من ذلك، إسهامات خطية تعهدها هي وتُرفق بالتقرير النهائي لحلقة عمل المصادقة، وفقاً لإجراء متفق عليه، وتصبح بذلك جزءاً موثقاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ. |
Durante el período objeto de examen, diversos representantes de la organización asistieron del 4º al 15º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, durante los cuales hicieron contribuciones por escrito y orales sobre los puntos temáticos y geográficos del orden del día relacionados con la tortura y la aplicación de la pena capital. | UN | حضر ممثلون عن المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدورة الرابعة إلى الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، وقدموا خلال هذه الدورات إسهامات خطية وشفوية حول مسائل مواضيعية ترد في جدول الأعمال وتتعلق بالتعذيب وبالإعدام. |
13. Invita a los participantes en la reunión del Comité Preparatorio a que envíen a la Secretaría contribuciones por escrito sobre los objetivos y el tema sustantivo de la Conferencia, antes de la primera reunión del Comité, e invita a la Secretaría a facilitarlas de forma electrónica; | UN | 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛ |
13. Invita a los participantes en la reunión del Comité Preparatorio a que envíen a la Secretaría contribuciones por escrito sobre los objetivos y el tema sustantivo de la Conferencia, antes de la primera reunión del Comité, e invita a la Secretaría a que las facilite de forma electrónica; | UN | 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛ |
También hizo contribuciones por escrito a los temas que figuraban en el programa del 59º período de sesiones de la Comisión, en relación con los temas 8 (Cuestión de la violación de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina), 10 (Derechos económicos, sociales y culturales) y 11 (Derechos civiles y políticos). | UN | وقدم أيضا إسهامات خطية في بنود جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وكانت تلك الإسهامات تتعلق بالبند 8 (مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين)، والبند 10 (الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) والبند 11 (الحقوق المدنية والسياسية). |
Los Gobiernos del Brasil, Chile, los Estados Unidos de América, Kenya, Portugal, Trinidad y Tabago, Túnez y Zimbabwe presentaron contribuciones por escrito, así como también la Comisión de la UE, la secretaría de la UNCTAD (sobre la base de una encuesta) y varias personas. | UN | وقدمت إسهامات خطية حكومات كل من البرازيل، والبرتغال، وترينيداد وتوباغو، وتونس، وزمبابوي، وشيلي، وكينيا، والولايات المتحدة الأمريكية، فضلاً عن مفوضية الاتحاد الأوروبي، وأمانة الأونكتاد (بالاستناد إلى دراسة استقصائية تم إجراؤها) وأفراد مختلفين. |
En el 17º período de sesiones del Consejo (30 de mayo a 17 de junio de 2011) se presentaron tres contribuciones por escrito: del Comité Internacional de Coordinación, de la institución nacional de derechos humanos del Reino Unido y de la institución nacional de derechos humanos de la República de Corea. | UN | وخلال الدورة السابعة عشرة للمجلس (30 أيار/مايو - 17 حزيران/يونيه 2011)، قدمت ثلاثة إسهامات خطية: واحد من لجنة التنسيق الدولية، وواحد من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في المملكة المتحدة وواحد من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا. |
Se recibieron contribuciones por escrito de 42 Estados, 1 observador, 7 organismos y entidades de las Naciones Unidas, 2 instituciones nacionales de derechos humanos y 36 organizaciones de la sociedad civil y otras instituciones, grupos o personas. | UN | وقد وردت إسهامات خطية من 42 دولة()، ومن مراقب واحد()، ومن سبع وكالات وكيانات تابعة للأمم المتحدة()، ومن مؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان()، ومن 36 منظمة من منظمات المجتمع المدني، ومن مؤسسات أو جماعات أخرى أو أفراد آخرين(). |
Por otra parte, ha dirigido contribuciones por escrito al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en el mes de noviembre de 2010, sobre el tema " Cooperación internacional e Internet " , y al Consejo, en abril de 2010, sobre el tema " Desarrollar los servicios de interés general en el ámbito de la educación, la vivienda y la salud en períodos de crisis " . | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت إسهامات خطية: إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حول موضوع " التعاون الدولي وشبكة الإنترنت " ؛ وإلى المجلس في نيسان/أبريل 2010 حول موضوع " تطوير خدمات ذات مصلحة عامة في ميدان التعليم والإسكان والصحة في أوقات الأزمات " . |
8. Los siguientes Estados miembros presentaron contribuciones por escrito al estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones: Alemania, Australia, Bolivia (Estado Plurinacional de), Bosnia y Herzegovina, Dinamarca, Finlandia, Francia, México, Nicaragua, Noruega, Nueva Zelandia, Paraguay, Perú, Suecia, Suiza y Venezuela (República Bolivariana de). | UN | 8- قدمت الدول الأعضاء التالية إسهامات خطية لأغراض الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات: أستراليا، وألمانيا، وباراغواي، والبوسنة والهرسك، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وبيرو، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وفنلندا، والمكسيك، والنرويج، ونيكاراغوا، ونيوزيلندا. |
90. Durante los debates generales mantenidos en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el Comité Internacional de Coordinación y varias instituciones nacionales de derechos humanos interactuaron con los mecanismos de los procedimientos especiales y presentaron contribuciones escritas sobre los informes preparados por estos. | UN | 90- أثناء المناقشات العامة التي دارت في دورات مجلس حقوق الإنسان، تفاعلت لجنة التنسيق الدولية وآحاد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع آليات الإجراءات الخاصة وقدمت إسهامات خطية بشأن ما أعدته تلك الآليات من تقارير. |