"إصابة جسدية جسيمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • lesión corporal grave
        
    • lesiones personales graves
        
    • heridas personales graves
        
    • una lesión personal grave
        
    • serias lesiones personales
        
    lesión corporal grave Muerte UN إصابة جسدية جسيمة
    Además, el Grupo determinó que no eran resarcibles las reclamaciones C2-SM por sí solas, sin una lesión corporal grave en que se fundaran. UN وقرر الفريق كذلك أن المطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " وحدها، دون وجود إصابة جسدية جسيمة تستند إليها، لا تستحق التعويض.
    Además, el Grupo determinó que no eran resarcibles las reclamaciones C2-SM por sí solas, sin una lesión corporal grave en que se fundaran. UN وقرر الفريق كذلك أن المطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " وحدها، دون وجود إصابة جسدية جسيمة تستند إليها، لا تستحق التعويض.
    Categoría B: Cuando la persona interesada haya sufrido lesiones personales graves o pérdida de un miembro, desfiguración grave permanente o temporal, pérdida o limitación importantes, permanente o temporal, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal: UN الفئة باء: إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه ملحوظ دائم أو مؤقت، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة دائمة أو مؤقتة.
    a) Cuando el reclamante hubiera presentado una reclamación C2 indemnizable debido a heridas personales graves (pérdida de miembros, desfiguración, pérdida o limitación del uso de sus miembros, ataque sexual, agresión mayor o tortura) en combinación con una reclamación de tipo C6; y UN (أ) حيث يكون المطالب قدم مطالبة من الفئة جيم/2 قابلة للتعويض عن إصابة جسدية جسيمة (فقدان عضو من الأعضاء، تشوه خلقي بيِّن، فقدان عضو أو قصور في استخدامه، الاعتداء الجنسي، الاعتداء الفاضح أو التعذيب) بالاقتران مع المطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية؛
    138. Al determinar las sumas que se debían conceder a los demandantes por pérdidas C2-SM, el Grupo estimó que, para ser admisibles, las demandas de indemnización de ese tipo tenían que cumplir, como requisito previo, la constatación de al menos una lesión personal grave como las definidas en la decisión 3. UN 138- لدى تحديد المبالغ التي يتعين دفعها لأصحاب المطالبات كتعويض عن الخسائر المتكبدة ضمن الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " ، اعتبر الفريق أن استحقاق التعويض عن المطالبات من هذه الفئة يقتضي كشرط أساسي استخلاص حدوث إصابة جسدية جسيمة واحدة على الأقل على النحو المعرف في المقرر 3.
    b) la persona interesada haya sufrido serias lesiones personales con pérdida de un miembro, desfiguración grave, o pérdida o limitación, permanente o provisional e importante, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal; UN )ب( إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه دائم أو مؤقت بدرجة ملحوظة، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته بصفة دائمة أو مؤقتة وبدرجة ملحوظة؛
    d) Confusión relativa a las pérdidas C1-SM por " sufrimientos morales " presentadas como " lesión corporal grave " en la categoría " B " UN (د) الخلط بين " الآلام والكروب الذهنية " باعتبارها " إصابة جسدية جسيمة " في إطار الفئة " باء " وبين الخسائر من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية "
    En los casos en que el Grupo " B " no había considerado que la lesión fuera una " lesión corporal grave " conforme a la decisión 3, se presumiría también que la pérdida C2 no era una " lesión corporal grave " . UN أما في الحالات التي لم يعتبر فيها الفريق المعني بالفئة " باء " أن الإصابة تمثل " إصابة جسدية جسيمة " وفقاً للمقرر 3، فيفترض عندها أيضاً أن الخسارة من الفئة " جيم/2 " لا تمثل " إصابة جسدية جسيمة " .
    d) Confusión relativa a las pérdidas C1-SM por " sufrimientos morales " presentadas como " lesión corporal grave " en la categoría " B " UN (د) الخلط بين " الآلام والكروب الذهنية " باعتبارها " إصابة جسدية جسيمة " في إطار الفئة " باء " وبين الخسائر من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية "
    En los casos en que el Grupo " B " no había considerado que la lesión fuera una " lesión corporal grave " conforme a la decisión 3, se presumiría también que la pérdida C2 no era una " lesión corporal grave " . UN أما في الحالات التي لم يعتبر فيها الفريق المعني بالفئة " باء " أن الإصابة تمثل " إصابة جسدية جسيمة " وفقاً للمقرر 3، فيفترض عندها أيضاً أن الخسارة من الفئة " جيم/2 " لا تمثل " إصابة جسدية جسيمة " .
    123. En tales casos, el Grupo concluyó que el si el Grupo " B " había aprobado la lesión correspondiente, se presumiría automáticamente que la lesión C2 era una " lesión corporal grave " del mismo reclamante en la categoría " C " . UN 123- وفي مثل هذه الحالات، خلص الفريق إلى أنه إذا كان الفريق المعني بالفئة " باء " قد أقرّ حدوث الإصابة التي تستند إليها المطالبة، فيفترض عندها بصورة تلقائية أن الإصابة من الفئة " جيم/2 " تمثل " إصابة جسدية جسيمة " بالنسبة لنفس صاحب المطالبة المدرجة في الفئة " جيم " .
    Además, en la medida en que el reclamante había presentado documentación justificativa de gastos de origen médico (C1-monetarios) por la lesión, se considerase ésta o no " lesión corporal grave " , el reclamante podía ser indemnizado. UN وعلاوة على ذلك، وبقدر ما يكون صاحب المطالبة قد قدم مستندات لدعم مطالبته بالنفقات الطبية (الخسائر النقدية ضمن الفئة " جيم/1 " ) المتعلقة بالإصابة، سواء اعتُبرت أو لم تعتبر " إصابة جسدية جسيمة " ، يمكن لصاحب المطالبة الحصول على تعويض.
    123. En tales casos, el Grupo concluyó que el si el Grupo " B " había aprobado la lesión correspondiente, se presumiría automáticamente que la lesión C2 era una " lesión corporal grave " del mismo reclamante en la categoría " C " . UN 123- وفي مثل هذه الحالات، خلص الفريق إلى أنه إذا كان الفريق المعني بالفئة " باء " قد أقرّ حدوث الإصابة التي تستند إليها المطالبة، فيفترض عندها بصورة تلقائية أن الإصابة من الفئة " جيم/2 " تمثل " إصابة جسدية جسيمة " بالنسبة لنفس صاحب المطالبة المدرجة في الفئة " جيم " .
    Además, en la medida en que el reclamante había presentado documentación justificativa de gastos de origen médico (C1-monetarios) por la lesión, se considerase ésta o no " lesión corporal grave " , el reclamante podía ser indemnizado. UN وعلاوة على ذلك، وبقدر ما يكون صاحب المطالبة قد قدم مستندات لدعم مطالبته بالنفقات الطبية (الخسائر النقدية ضمن الفئة " جيم/1 " ) المتعلقة بالإصابة، سواء اعتُبرت أو لم تعتبر " إصابة جسدية جسيمة " ، يمكن لصاحب المطالبة الحصول على تعويض.
    La página D2.1 indica que los solicitantes que hayan presentado reclamaciones de la categoría " B " por lesiones personales graves también pueden presentar reclamaciones de la categoría " D " si sus pérdidas rebasan los 2.500 dólares. UN وتنص الصفحة دال/٢-١ على أن المطالبين الذين قدموا مطالبات في الفئة " باء " عن إصابة جسدية جسيمة يمكن لهم أيضا أن يقدموا مطالبات في الفئة " دال " إذا كانت خسائرهم تتجاوز ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي.
    Categoría B: Cuando la persona interesada haya sufrido lesiones personales graves o pérdida de un miembro, desfiguración grave permanente o temporal, pérdida o limitación importantes, permanente o temporal, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal: UN الفئة باء: إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه ملحوظ دائم أو مؤقت، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة دائمة أو مؤقتة.
    La página D2.1 indica que los solicitantes que hayan presentado reclamaciones de la categoría " B " por lesiones personales graves también pueden presentar reclamaciones de la categoría " D " si sus pérdidas rebasan los 2.500 dólares. UN وتنص الصفحة دال/٢-١ على أن المطالبين الذين قدموا مطالبات في الفئة " باء " عن إصابة جسدية جسيمة يمكن لهم أيضاً أن يقدموا مطالبات في الفئة " دال " إذا كانت خسائرهم تتجاوز ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي.
    a) Cuando el reclamante hubiera presentado una reclamación C2 indemnizable debido a heridas personales graves (pérdida de miembros, desfiguración, pérdida o limitación del uso de sus miembros, ataque sexual, agresión mayor o tortura) en combinación con una reclamación de tipo C6; y UN (أ) حيث يكون المطالب قدم مطالبة من الفئة جيم/2 قابلة للتعويض عن إصابة جسدية جسيمة (فقدان عضو من الأعضاء، تشوه خلقي بيِّن، فقدان عضو أو قصور في استخدامه، الاعتداء الجنسي، الاعتداء الفاضح أو التعذيب) بالاقتران مع المطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية؛
    138. Al determinar las sumas que se debían conceder a los demandantes por pérdidas C2-SM, el Grupo estimó que, para ser admisibles, las demandas de indemnización de ese tipo tenían que cumplir, como requisito previo, la constatación de al menos una lesión personal grave como las definidas en la decisión 3. UN 138- لدى تحديد المبالغ التي يتعين دفعها لأصحاب المطالبات كتعويض عن الخسائر المتكبدة ضمن الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " ، اعتبر الفريق أن استحقاق التعويض عن المطالبات من هذه الفئة يقتضي كشرط أساسي استخلاص حدوث إصابة جسدية جسيمة واحدة على الأقل على النحو المعرف في المقرر 3.
    b) la persona interesada haya sufrido serias lesiones personales con pérdida de un miembro, desfiguración grave, o pérdida o limitación, permanente o provisional e importante, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal; UN )ب( إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه دائم أو مؤقت بدرجة ملحوظة، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته بصفة دائمة أو مؤقتة وبدرجة ملحوظة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more