"إصبع واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un dedo
        
    Él me ha dejado caer enfermo... sin levantar un dedo... y debo curarme yo mismo. Open Subtitles وقد جعلني أصاب بالسقم دون رفع إصبع واحد ولا بد أن أشافي نفسي
    Tan sólo un dedo del pie en mala posición puede hacer que pierdas el evento. Open Subtitles فقط لو كان هناك إصبع واحد في وضعية خاطئة يمكن أن تخسر الحدث
    Recibió cirugía cerebral y sólo puede mover un dedo. Open Subtitles أجريَت له جراحة في الدماغ و يمكنه تحريك إصبع واحد فقط
    Si este partido cree que vamos a mover un dedo para ayudar a ese idiota que han elegido, van listos. Open Subtitles إن كان يعتقد الحزب أننا سنضع إصبع واحد لمساعدة إختيار ذلك المتخلف فلديهم فكرة أخرى قادمة
    Pero no le puse ni un dedo encima a esa chica. Open Subtitles متأكّد. لَكنِّي لَمْ كثيراً كما أَضِعُ إصبع واحد على تلك البنتِ.
    Si le puso un dedo encima a mi madre, viva o muerta juro que lo degollaré. Open Subtitles لو عرفت أنك وضعت إصبع واحد على جسد أمي، حية أو ميتة، أقسم لك سأٌقطع حلقك، أتسمعني؟
    Pero dijo que me metería un dedo por detrás, no tres. Open Subtitles ولكنني قلت أنه يستطيع وضع إصبع واحد في مؤخرتي وليس 3.
    un dedo, está bien. Dos dedos, no está contenta. Open Subtitles .إصبع واحد يعني أنها بخير إصبعين غير سعيدة
    Ahora, un dedo tras otro. Es difícil. Open Subtitles حسنا، الآن دعونا نحاول إصبع واحد في وقت واحد
    Dime lo que necesito saber o perderás la otra mano de a un dedo. Open Subtitles قل لي ما أريد أن أعرفه أو أنك ستفقد يدك الاخرى إصبع واحد في كل مرة
    Sin tocar la moneda o la botella y usando solo un dedo mete la moneda en la botella. Open Subtitles بدون أن تلمس القطعة ،النقدية أو الزجاجة ،وباستخدام إصبع واحد فقط أدخل القطعة النقدية في الزجاجة
    Yo también puedo levantar un dedo, y créeme, no será ese. Open Subtitles يا صاح، استطيع رفع إصبع واحد ايضاً و صدقني، لن يكون ذلك الإصبع
    Todo lo que necesitamos es un dedo. Limpiamos y vemos el elefante. (Aplausos) (Aplausos) ¿Sí? Y si queremos podemos seguir desplazándonos para encontrar, por ejemplo en la escalera, que toda la iconografía va a cambiar. Hay una gran cantidad de laicos reconstruyendo, de las ruinas de un viejo templo, un nuevo templo y aparecen un montón de figuras. TED لذا كل ما نحتاج إليه هو إصبع واحد فقط نقوم بالمحي ونحن نرى الفيل تصفيق حسنا إذا أرِدنا يمكننا أن نستمر في التمرير لمعرفة، على سبيل المثال السُلم كل الأيقونات سوف تتغير يوجد العديد من العامة يعيدون البناء علي أنقاض المعبد القديم معبد جديد وهناك الكثير من الشخصيات تظهر.
    Lo juro por Dios, si le pones un dedo encima... Open Subtitles أقسم بالله إذا كنت تضع إصبع واحد على بلدها...
    Lancé en un juego de sóftbol semanal que comencé en el Central Park, en casa en Nueva York, me convertí en periodista y escritor, escribí cientos de miles de palabras con un dedo. TED ألقيت كرة في لعبة كرة لينة اسبوعية كنت قد بدأتها في "سنترال بارك" وفي مدينتي نيويورك ، أصبحت صحفياً ومؤلفاً أطبع مئات آلاف الكلمات باستخدام إصبع واحد.
    Si está en el de la izquierda, levante un dedo. Open Subtitles في اليسار، أعق إصبع واحد.
    _Si ella pone un dedo en mi paciente.. Open Subtitles إن وضعت إصبع واحد على مريضي...
    Dos trabajos igual a un dedo. Open Subtitles وظيفتان تساوي إصبع واحد.
    ¿Que tal un dedo? Open Subtitles ماذا عن إصبع واحد.
    Te lo juro, nunca le puse encima un dedo a Regina. Open Subtitles أُقسم لكِ، لم أضع إصبع واحد علي (ريجينا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more