"إصدار الشهادات الحرجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de certificación forestal
        
    • la certificación forestal
        
    • las certificaciones forestales
        
    La tecnología y la maquinaria de recolección, procesamiento y reciclaje, así como los métodos de certificación forestal tienen su origen fundamentalmente en los países industrializados. UN وتعد البلدان الصناعية المنشأ الذي تصدر عنه بصورة رئيسية تكنولوجيات وآليات قطع الأخشاب وتصنيعها وتدويرها، فضلا عن منهجيات إصدار الشهادات الحرجية.
    :: Papel de los planes de certificación forestal; UN :: دور خطط إصدار الشهادات الحرجية.
    :: Invitaron a las organizaciones e instituciones internacionales competentes a que promovieran sinergias entre planes de certificación forestal y planes de certificación de emisión de carbono de los bosques a fin de que sus requisitos y procedimientos fueran compatibles; UN :: دعوا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى تعزيز أوجه التداؤب بين نظم إصدار الشهادات الحرجية ونظم إصدار الشهادات المتعلقة بالكربون الحرجي من أجل ضمان اتساق متطلباتها وإجراءاتها؛
    la certificación forestal voluntaria ha surgido como mecanismo para subsanar las deficiencias de la gobernanza forestal. UN 64 - وأثيرت مسألة إصدار الشهادات الحرجية الطوعية لسد الفجوة في إدارة الغابات.
    :: Convinieron también en que la certificación forestal había contribuido en algunos casos a mejorar la práctica de ordenación de los bosques, la conservación de la diversidad biológica, las condiciones laborales y el acceso al mercado; UN :: أقروا أيضا بأن إصدار الشهادات الحرجية يسهم في بعض الحالات في تحسين ممارسة إدارة الغابات، وحفظ التنوع البيولوجي، وظروف العمل، وفتح منافذ الأسواق؛
    Fomenta el desarrollo sostenible mediante la publicación de un boletín semestral del que distribuye 5.000 ejemplares, que utiliza papel procedente de bosques gestionados de manera sostenible y cuenta con un certificado del Sistema de reconocimiento de las certificaciones forestales. UN وتدعم الرابطة التنمية المستدامة بنشر صحيفتها نصف السنوية التي تطبع منها 000 5 نسخة على ورق مستخرج من غابات ذات إدارة مستدامة بشهادة برنامج إقرار خطط إصدار الشهادات الحرجية.
    Los gobiernos y el sector privado deberían comprometerse a promover y apoyar de manera concreta y sistemática ese tipo de sistemas de certificación forestal con gestión a cargo de múltiples interesados en todas las regiones del mundo, con especial hincapié en las pluviselvas tropicales. UN وينبغي للحكومات والقطاع الخاص، في جميع أنحاء العالم، التعهد بتقديم الدعم المنهجي الملموس، والتعزيز، لنظم إصدار الشهادات الحرجية هذه التي يديرها أصحاب مصلحة متعددين، مع التركيز بوجه خاص على الغابات الاستوائية المطيرة
    :: Reconocieron también que los marcos de criterios e indicadores habían sentado una base importante para la elaboración de planes de certificación forestal y la identificación de indicadores para supervisar la gobernanza forestal y contribuido también a la evolución del Programa de Evaluación de los Recursos Forestales de la FAO como evaluación amplia de los bosques del mundo y de su ordenación; UN :: واعترفوا أيضا بأن أطر المعايير والمؤشرات تتيح أساسا جوهريا لوضع نظم إصدار الشهادات الحرجية وتحديد المؤشرات لرصد إدارة الغابات، كما تساهم في تطور برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه تقييما شاملا للغابات في العالم ولإدارتها؛
    Hay que apoyar un proceso de certificación forestal en conexión con una certificación colectiva eficaz de las organizaciones de propietarios de bosques y silvicultores comunitarios como instrumento para lograr y documentar la ordenación sostenible de los bosques. UN 16 - وينبغي دعم إصدار الشهادات الحرجية بالاقتران مع عملية فعالة لإصدار الشهادات الجماعية من طرف منظمات ملاك الغابات والمنظمات الحرجية للمجتمعات المحلية، باعتبارها أداة لكفالة وتوثيق الإدارة المستدامة للغابات.
    A nivel mundial, alrededor del 7,6% de los bosques han sido certificados (Centro de certificación forestal, 2008) y el proceso está creciendo rápidamente. UN وعلى الصعيد العالمي، جرى إصدار شهادات لـ 7.6 في المائة من الغابات المعتمدة (مركز إصدار الشهادات الحرجية لعام 2008)، وتشهد هذه العملية نموا سريعا.
    d) Alentar la formulación, promoción y aplicación de medidas voluntarias, tales como los sistemas de certificación forestal, con miras a demostrar la producción legal y sostenible de bienes y servicios forestales y aumentar los beneficios económicos, sociales y ambientales originados en los bosques; [véase el anterior párrafo 8 m) bis)] UN (د) تشجيع وضع تدابير طوعية من قبيل خطط إصدار الشهادات الحرجية وتعزيزها وتنفيذها، من أجل توضيح الإنتاج القانوني والمستدام للسلع والخدمات الحرجية، وزيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الغابات؛ [انظر الفقرة 8 (م) مكررا، سابقا]
    Los sistemas de certificación forestal desempeñan una importante función en la ordenación sostenible de los bosques públicos y privados y los bosques y plantaciones autóctonos, que abarcan explotaciones pequeñas (menos de 10 hectáreas) y grandes (más de 3 millones de hectáreas). UN وتؤدي خطط إصدار الشهادات الحرجية دورا هاما في الإدارة المستدامة للغابات بالنسبة إلى الغابات العامة والخاصة، والغابات والمزارع المحلية الصغيرة، وتشمل ملكيات صغيرة (أقل من 10 هكتارات) وكبيرة (أكثر من 3 ملايين هكتار).
    :: Invitaron también a los países a que consideraran la certificación forestal como posible instrumento para mejorar la gobernanza forestal y a que, a este respecto, también consideraran la posibilidad de instituir normas de adquisición con el objetivo de crear mercados internos para productos certificados; UN :: دعوا أيضا البلدان إلى النظر في إصدار الشهادات الحرجية بوصفه أحد الأدوات المحتملة لتحسين إدارة الغابات؛ والنظر في هذا الصدد أيضا في اعتماد سياسات للمشتريات بهدف إيجاد أسواق محلية للمنتجات المعتمدة؛
    la certificación forestal puede ayudar a los exportadores a demostrar que sus productos forestales provienen de fuentes gestionadas de forma sostenible y muchos países señalan que han logrado avances notables en dicha esfera, a menudo vinculados con la formulación de normas de certificación nacionales. UN وقد يساعد إصدار الشهادات الحرجية المصدرين على إثبات أن منتجاتهم الحرجية تأتي من مصادر تدار على نحو مستدام ، ويشير العديد من البلدان إلى أنه قد تحقق في هذا الصدد تقدم كبير غالبا ما ينسب الفضل فيه إلى وضع معايير وطنية لإصدار الشهادات الحرجية.
    Si bien la ordenación forestal basada en la comunidad para los bosques de producción todavía está poco desarrollada en la región, algunas concesiones cercanas a las comunidades y las comunidades marginadas de las zonas boscosas están empezando a beneficiarse de la certificación forestal. UN ولئن كانت إدارة الغابات المستندة إلى المجتمعات المحلية لا تزال في طور متأخر بالنسبة لغابات الإنتاج في المنطقة، فإن الامتيازات المجاورة للمجتمعات المحلية ومجتمعات الغابات المهمشة بدأت تستفيد من إصدار الشهادات الحرجية.
    :: Reconocieron que la aplicación de la certificación forestal sigue a la zaga en los bosques tropicales debido a que las fuerzas del mercado interno son más débiles, a las primas en el mercado internacional por los productos certificados y a la falta de condiciones favorables para la ordenación sostenible de los bosques, como capacidad y financiación; UN :: اعترفوا بأن تطبيق إصدار الشهادات الحرجية لا يزال متأخرا في حالة الغابات المدارية نظرا لضعف قوى السوق المحلية وللأقساط التي تفرضها الأسواق الدولية على المنتجات المعتمدة وللافتقار إلى الظروف المواتية لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك القدرات والتمويل؛
    En diversos países se están recopilando experiencias valiosas sobre ordenación sostenible de los bosques (véanse los estudios de casos de la FAO) y sobre certificación (más de 11 millones de hectáreas han recibido la certificación del Consejo de administración de bosques y unos 2 millones más han recibido la certificación del Sistema de reconocimiento de las certificaciones forestales). UN والخبرات القيّمة آخذة في التراكم في عدد من البلدان في مجال الإدارة المستدامة للغابات (دراسات الحالات الإفرادية التي تجريها منظمة الأغذية والزراعة)، وفي مجال إصدار الشهادات (أصدر مجلس رعاية الغابات شهادات لمساحات تزيد على 11 مليون هكتار، وصدرت شهادات لمساحات تبلغ نحو مليوني هكتار في إطار برنامج إقرار خطط إصدار الشهادات الحرجية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more