"إصلاحه" - Translation from Arabic to Spanish

    • arreglarlo
        
    • arreglar
        
    • repararlo
        
    • reparar
        
    • arreglarla
        
    • su reforma
        
    • reformado
        
    • la reforma
        
    • reparado
        
    • arreglado
        
    • solucionarlo
        
    • reformarse
        
    • repararla
        
    • reformar
        
    • eleve
        
    No estas aquí porque te sientas culpable, o porque hicieras algo mal y quieras arreglarlo. Open Subtitles أنت لستِ هنا لأنك تشعرين بالذنب او أنك فعلتي الأمر الخطأ وتريدين إصلاحه
    Es mi simple diagnóstico de lo que está mal en el mundo y de cómo podemos arreglarlo. TED هي تشخيصي البسيط لما يدور في العالم وكيف يمكننا إصلاحه.
    Quisiera ayudar... pero lo que tienes que arreglar, no lo arreglarás en la cama. Open Subtitles أود أن أساعدك ولكن ما تريدين إصلاحه .. لا تصلحه العلاقة الحميمة
    Entré, y vi que este sistema láser estaba roto, y traté de repararlo. TED وعند دخول المختبر اكتشفت أن نظام الليزر كان معطلًا. وحاولت إصلاحه.
    Algunos hogares y locales de negocios han sido barridos por el mar, mientras que otros se han derrumbado y no se pueden reparar. UN وقد جرف البحر بعض المساكن والمتاجر، بينما انهار البعض اﻵخر وترك في حالة يتعذر فيها إصلاحه.
    Es como un... una bombilla que se ha fundido... no puedes arreglarla Open Subtitles إنه مثل المصباح الكهربائي ، إذا احترق لا يمكن إصلاحه
    Sin embargo, las perspectivas de su reforma nunca han sido mejores que hoy. UN ولكن احتمالات إصلاحه لم تكن أبدا أفضل مما هي عليه اليوم.
    Lo mismo pasó esta mañana. Se demoraron media hora en arreglarlo. Open Subtitles الشئ نفسه حصل هذا الصباح أستغرق حوالي نصف ساعه ليتم إصلاحه
    - ¡Ése es el dispositivo de marcar! - Y las instrucciones para arreglarlo. Open Subtitles هذا تخطيط جهاز الإتصال بالوطن و التعليمات بكيفية إصلاحه
    No puedes arreglarlo de aquí ni preparar un equipo a tiempo. Open Subtitles لا تستطيعون إصلاحه من هنا ولا تستطيعون إرسال طاقم إلى هناك
    No lo consigo y no puedo arreglarlo. No puedo hacer nada. Open Subtitles أنا لم أسببه , و لا أستطيع إصلاحه لا أستطيع فعل شىء حياله
    ¡Vamos, Jack! Esto es culpa mía, déjame intentar arreglarlo. Open Subtitles هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه
    Estoy segura que no es nada que no pueda arreglar trabajando un poco el acento. Open Subtitles أنا واثقة إنه لا شيئ لا أقدر على إصلاحه بتدريب بسيط على اللكنة
    Sí, y te estrellaste con la mediana y te rasgaste el corazón, que es lo que estamos intentando arreglar. Open Subtitles أجل, ثم اصطدمت بشجرة بمنتصف الطريق و شققتِ صدرك و هو بالضبط ما نحاول إصلاحه حالياً
    ¿Cuánto va a costar arreglar esto? Mucho más de lo que hemos ganado esta noche. Open Subtitles كم سيكلف إصلاحه ؟ أكثر بكثير مما جمعنا الليلة صحيح ما يقولونه ؟
    La mayoría del mobiliario en todas las instalaciones de la Fuerza tiene más de 20 años y no resultaría económico repararlo. UN ويتجاوز عمر معظم الأثاث الموجود في جميع أماكن القوة 20 سنة كما أن عملية إصلاحه ليست اقتصادية.
    La obligación debe considerarse subsidiaria, aplicable en la medida en que el autor del daño tenga la responsabilidad en primer lugar de reparar dicho daño con arreglo al principio de quien contamina paga. UN بل ينبغي اعتبار هذا الإلتزام التزاما فرعيا ينطبق إلى الحد الذي تترتب به على فاعل الضرر في المحل الأول مسؤولية إصلاحه وفقا لمبدأ الدفع على المسؤول عن التلويث.
    Será divertido arreglarla. Ya lo verás. Open Subtitles سيكون كل شيئ على ما يرام وسيكون إصلاحه ممتعاً، سترين
    Lo que es más importante, en un Consejo de Seguridad reformado debe haber una representación equitativa de los países en desarrollo. UN واﻷهم من ذلك، ينبغي لمجلس اﻷمن بعد إصلاحه أن يفسح المجال أمام التمثيل المنصف من جانب البلدان النامية.
    El aumento en el número de Estados Miembros de las Naciones Unidas no es la única razón, ni la más importante, para examinar cuidadosamente el aumento en el número de miembros y la reforma del Consejo de Seguridad. UN إن توسع عضوية اﻷمم المتحدة ليس السبب الوحيد أو السبب اﻷهم للنظر المتأني في زيادة عضوية مجلس اﻷمن أو إصلاحه.
    Sistema transportador reparado y en funcionamiento, mi capitán. Open Subtitles ،نظام الناقل تم إصلاحه بالكامل و يعمل بشكل طبيعي يا سيدي
    Bien, avisen a las autoridades locales de que el escape de gas está arreglado. Open Subtitles أبلغي السلطات المحلية أخبرهم أن تسرب الغاز قد تم إصلاحه
    Podría haber llamado por radio para un rescate, pero pensé que podría solucionarlo. Open Subtitles كان علي طلي الانقاذ باستعمال المذياع. لكن أعتقد أنه بامكاني إصلاحه.
    Existe un acuerdo general en el sentido de que el Consejo de Seguridad debe reformarse para aumentar su eficacia, transparencia, responsabilidad y la legitimidad de sus decisiones. UN وهناك اتفاق عام على أن مجلس اﻷمن ينبغي إصلاحه لتعزيز فعاليته، وشفافيتـــه، ومساءلتــه، وشرعية قراراته.
    La carretera actual suele inundarse durante las frecuentes tormentas que azotan la isla, y hay que repararla constantemente. UN ويتعرض الطريق الحالي للانجراف بفعل العواصف المتكررة التي تجتاح الجزيرة، ويلزم إصلاحه باستمرار.
    Debemos reformar al Consejo de Seguridad para que refleje mejor el mundo actual. UN ومجلس الأمن ينبغي إصلاحه حتى يعبِّر بصورة أفضل عن عالم اليوم.
    Las pérdidas o daños producidos durante el transporte sólo serán reembolsables cuando se produzca un daño importante, es decir, cuando la reparación se eleve al 10% o más del valor genérico de mercado del componente de equipo. UN والمسؤولية عن التلف لا تنطبق إلا على التلف الملموس. والتلف الملموس يعرَّف بأنه التلف الذي تبلغ قيمة إصلاحه نسبة 10 في المائة، أو أكثر، من القيمة السوقية العادلة العامة لبند المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more