:: Mantener la voluntad política necesaria para aprobar y aplicar la ley de reforma de la seguridad social e inteligencia | UN | :: الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لاعتماد وتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
i) Modificar el primer compromiso para que se haga eco de la aprobación de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. | UN | ' 1` تعديل الالتزام الأول كي يعكس اعتماد قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
Propuesta: mantener la voluntad política necesaria para aplicar la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. | UN | المقترح: الحفاظ على الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
Sin embargo, el órgano legislativo aún no ha aprobado el proyecto de ley sobre la Reforma del Sector de la Seguridad y el servicio de inteligencia. | UN | إلا أن قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات ما زال بانتظار البت بشأنه أمام الهيئة التشريعية. |
Se aprueba la legislación fundamental, incluida la Ley de Reforma del Sector de la Seguridad y el servicio de inteligencia. | UN | اعتماد التشريعات الأساسية، بما في ذلك قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
Establecimiento de un puesto P-3 para un oficial de asuntos jurídicos (componente 3, reforma de los mecanismos de seguridad). | UN | 28 - إنشاء وظيفة واحدة من رتبة ف - 3 موظف قانوني (العنصر 3، إصلاح الأمن). |
El legislativo ha promulgado la tan esperada Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia, que racionaliza el sector de la seguridad de Liberia. | UN | واعتمدت السلطة التشريعية قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات الذي طال انتظاره والذي يقوم بترشيد قطاع الأمن في ليبريا. |
:: Intervención del público en el diálogo sobre el contenido de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia | UN | :: إشراك الجمهور في الحوار المتعلق بمضمون قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
:: Participación del público en el diálogo sobre el contenido de la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia. | UN | :: اشتراك الجمهور في الحوار المتعلق بمحتويات قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
Se celebraron 2 reuniones en el tercer trimestre de 2012 para examinar la aplicación de la Ley de reforma de la seguridad Nacional y de los Servicios de Inteligencia. | UN | عُقِد اجتماعان في الربع الثالث من عام 2012 من أجل مناقشة تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات. |
Según lo dispuesto en la Ley de reforma de la seguridad nacional y de la inteligencia, el Asesor de Seguridad Nacional desempeña las funciones de Secretario del Consejo. | UN | ووفقا لما يقضي به قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات، يتولى مستشار الأمن الوطني مهمة أمانة المجلس. |
Otras novedades relativas a la aplicación de la Ley de reforma de la seguridad y de la inteligencia | UN | جوانب التقدم الأخرى بشأن تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
Como ya se indicó, el PNUD presta apoyo para lograr algunos de los puntos de referencia en materia de reforma de la seguridad y gobernanza. | UN | وحسبما ورد من قبل، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم الذي يستهدف تحقيق بعض المعايير في مجالي إصلاح الأمن والإدارة. |
El poder ejecutivo presentó al órgano legislativo la tan esperada legislación general conocida como " ley de reforma de la seguridad nacional e inteligencia " . | UN | عرضت السلطة التنفيذية على الهيئة التشريعية القانون الجامع الذي طال انتظاره والمعروف بقانون إصلاح الأمن الوطني والمخابرات. |
Entre otros participantes, asistieron a los actos miembros del Comité técnico de coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad, la comisión de reconciliación de las fuerzas armadas, la sociedad civil y la UNOGBIS. | UN | وحضر أحداثها أعضاء لجنة التنسيق التقنية لبرنامج إصلاح الأمن ولجنة القوات المسلحة للمصالحة وأفراد من المجتمع المدني ومكتب دعم بناء السلام، ضمن آخرين. |
La Misión apoyará la aplicación de la Ley Nacional de Reforma del Sector de la Seguridad y los Servicios de Inteligencia. | UN | 56 - وستدعم البعثة تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والمخابرات. |
Realización de reuniones mensuales de examen con el Ministerio de Justicia y los organismos de seguridad nacional competentes para apoyar la aplicación de la Ley Nacional de Reforma del Sector de la Seguridad y los Servicios de Inteligencia | UN | عقد اجتماعات استعراضية شهرية مع وزارة العدل وأجهزة الأمن الوطنية المعنية لدعم تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات |
Componente 3: reforma de los mecanismos de seguridad | UN | العنصر 3: إصلاح الأمن |
Componente 3: reforma de los mecanismos de seguridad | UN | العنصر 3: إصلاح الأمن |
En la Ribera Occidental, la Autoridad Palestina aplicó con considerable éxito una estrategia de consolidación del Estado e hizo progresos tangibles en la reforma de la seguridad. | UN | ففي الضفة الغربية، واصلت السلطة الفلسطينية جدول أعمال بناء الدولة بنجاح كبير وحققت تقدما ملحوظا في إصلاح الأمن. |
Apoyo a la reforma de los cuerpos de seguridad: | UN | دعم إصلاح الأمن |