- La cuestión relativa al Comité de Planificación del Desarrollo será examinada a continuación, en relación con la reforma de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social. | UN | ● ستناقش مسألة لجنة التخطيط اﻹنمائي في إطار إصلاح الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أدناه. |
Reunión de información sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Reunión de información sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Reunión de información sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Esta labor se encuadra en el marco del proceso de reforma de los órganos constituidos en virtud de tratados. | UN | ويُضطلع بهذا العمل في إطار عملية إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados | UN | واو - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Por lo tanto, la Comisión hace hincapié en la importancia de tratar de encontrar otras vías en el contexto de la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | لذلك، تؤكد اللجنة على أهمية اتباع طرق إضافية في سياق إصلاح الهيئات التعاهدية. |
Se sugirieron los siguientes mecanismos como posibles foros para que se siguiera debatiendo la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | واقتُرحت الآليات التالية كمنتديات ممكنة لمواصلة المناقشة حول إصلاح الهيئات التعاهدية. |
la reforma de los órganos de tratados, en particular el documento de exposición de conceptos sobre un órgano de tratados único y permanente | UN | إصلاح الهيئات المنشأة بالمعاهدات، بما في ذلك الورقة المفاهيمية المتعلقة باستحداث هيئة موحدة ودائمة تنشأ بالمعاهدات |
El Comité tiene gran interés en los debates que se están celebrando actualmente sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وتهتم اللجنة اهتماما كبيرا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية الخاصة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
El Comité desea darle las gracias por su participación en el debate sobre cuestiones relacionadas con la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتود اللجنة أن تتقدم إليكم بالشكر لمناقشة موضوع إصلاح الهيئات التعاهدية. |
Observaron también que la reforma de los órganos de supervisión tratados era un tema que los Estados no habían comenzado ni siquiera a debatir. | UN | ولاحظت أيضاً أن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هو موضوع لم تشرع الدول بعد في مناقشته. |
Asimismo, el Comité ha examinado la reforma de los órganos establecidos en virtud de tratados y ha recomendado el establecimiento de un órgano único que se encargue de las comunicaciones individuales. | UN | وناقشت أيضاً إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأوصت بإنشاء هيئة وحيدة للتعامل مع المراسلات الفردية. |
Refiriéndose a la reforma de los órganos establecidos en virtud de tratados, se pregunta de qué modo podrían tenerse en cuenta sus diversos enfoques y esferas de actividad en el proceso de reforma. | UN | وتناول موضوع إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فتساءل عن كيفية مراعاة مختلف نُهجها ومجالات أنشطتها في عملية الإصلاح. |
la reforma de los órganos subsidiarios del Consejo se debería examinar de conformidad con la resolución 50/227. | UN | وينبغي مناقشة إصلاح الهيئات الفرعية للمجلس وفقا للقرار ٥٠/٢٢٧. |
Por otra parte, si nuestro programa tiene un tendón de Aquiles, éste debe identificarse junto con las limitaciones y los retrasos relacionados con la reforma de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا كانت هناك نقطة ضعف في جدول أعمالنا، فلا بد إذن من تحديدها مع أوجه النقص الأخرى وأسباب التأخير التي تعطل إصلاح الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
de países G. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados | UN | زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
G. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 19 - 21 7 | UN | زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19 -21 10 |
En esa propuesta era esencial el proceso de reforma de los órganos creados en virtud de tratados que debía agilizar los mecanismos y reducir la duplicación. | UN | وقالت إن مما يشكل محور هذا الاقتراح عملية إصلاح الهيئات التعاهدية، التي ينتظر منها أن تعمل على تبسيط الآليات والحد من الازدواجية. |
La Alta Comisionada formuló observaciones introductorias sobre la cuestión de la reforma de órganos creados en virtud de tratados, entre ellas, su propuesta de crear un órgano único y permanente. | UN | وأدلت بملاحظات استهلالية حول مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك اقتراحها بإنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة. |
Se destacó la importancia de reformar los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales. | UN | 288- وأعرب عن مدى أهمية إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة. |
reforma del sistema de órganos de tratados | UN | إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |