"إصلاح الهيئات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reforma de los órganos
        
    • de reforma de los órganos
        
    • la reforma de órganos
        
    • reformar los órganos
        
    • reforma del sistema de órganos
        
    - La cuestión relativa al Comité de Planificación del Desarrollo será examinada a continuación, en relación con la reforma de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social. UN ● ستناقش مسألة لجنة التخطيط اﻹنمائي في إطار إصلاح الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أدناه.
    Reunión de información sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Reunión de información sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Reunión de información sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN إحاطة بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Esta labor se encuadra en el marco del proceso de reforma de los órganos constituidos en virtud de tratados. UN ويُضطلع بهذا العمل في إطار عملية إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados UN واو - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Por lo tanto, la Comisión hace hincapié en la importancia de tratar de encontrar otras vías en el contexto de la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. UN لذلك، تؤكد اللجنة على أهمية اتباع طرق إضافية في سياق إصلاح الهيئات التعاهدية.
    Se sugirieron los siguientes mecanismos como posibles foros para que se siguiera debatiendo la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. UN واقتُرحت الآليات التالية كمنتديات ممكنة لمواصلة المناقشة حول إصلاح الهيئات التعاهدية.
    la reforma de los órganos de tratados, en particular el documento de exposición de conceptos sobre un órgano de tratados único y permanente UN إصلاح الهيئات المنشأة بالمعاهدات، بما في ذلك الورقة المفاهيمية المتعلقة باستحداث هيئة موحدة ودائمة تنشأ بالمعاهدات
    El Comité tiene gran interés en los debates que se están celebrando actualmente sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وتهتم اللجنة اهتماما كبيرا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية الخاصة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    El Comité desea darle las gracias por su participación en el debate sobre cuestiones relacionadas con la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. UN وتود اللجنة أن تتقدم إليكم بالشكر لمناقشة موضوع إصلاح الهيئات التعاهدية.
    Observaron también que la reforma de los órganos de supervisión tratados era un tema que los Estados no habían comenzado ni siquiera a debatir. UN ولاحظت أيضاً أن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هو موضوع لم تشرع الدول بعد في مناقشته.
    Asimismo, el Comité ha examinado la reforma de los órganos establecidos en virtud de tratados y ha recomendado el establecimiento de un órgano único que se encargue de las comunicaciones individuales. UN وناقشت أيضاً إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأوصت بإنشاء هيئة وحيدة للتعامل مع المراسلات الفردية.
    Refiriéndose a la reforma de los órganos establecidos en virtud de tratados, se pregunta de qué modo podrían tenerse en cuenta sus diversos enfoques y esferas de actividad en el proceso de reforma. UN وتناول موضوع إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فتساءل عن كيفية مراعاة مختلف نُهجها ومجالات أنشطتها في عملية الإصلاح.
    la reforma de los órganos subsidiarios del Consejo se debería examinar de conformidad con la resolución 50/227. UN وينبغي مناقشة إصلاح الهيئات الفرعية للمجلس وفقا للقرار ٥٠/٢٢٧.
    Por otra parte, si nuestro programa tiene un tendón de Aquiles, éste debe identificarse junto con las limitaciones y los retrasos relacionados con la reforma de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ومن ناحية أخرى، إذا كانت هناك نقطة ضعف في جدول أعمالنا، فلا بد إذن من تحديدها مع أوجه النقص الأخرى وأسباب التأخير التي تعطل إصلاح الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    de países G. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados UN زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    G. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 19 - 21 7 UN زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19 -21 10
    En esa propuesta era esencial el proceso de reforma de los órganos creados en virtud de tratados que debía agilizar los mecanismos y reducir la duplicación. UN وقالت إن مما يشكل محور هذا الاقتراح عملية إصلاح الهيئات التعاهدية، التي ينتظر منها أن تعمل على تبسيط الآليات والحد من الازدواجية.
    La Alta Comisionada formuló observaciones introductorias sobre la cuestión de la reforma de órganos creados en virtud de tratados, entre ellas, su propuesta de crear un órgano único y permanente. UN وأدلت بملاحظات استهلالية حول مسألة إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك اقتراحها بإنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة.
    Se destacó la importancia de reformar los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales. UN 288- وأعرب عن مدى أهمية إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة.
    reforma del sistema de órganos de tratados UN إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more