"إصلاح قطاع الدفاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reforma del sector de la defensa
        
    • reforma de la defensa
        
    • de reforma del sector de la defensa
        
    • reforma del sector de defensa
        
    • reforma de los sectores de la defensa
        
    La Operación también prestó asistencia técnica al Ministerio de Defensa sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones bimensuales UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones semanales con los grupos de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 1 informe sobre experiencias adquiridas y mejores prácticas en la esfera de la reforma del sector de la seguridad, con elementos sobre la reforma del sector de la defensa UN :: إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع
    Las autoridades afganas han preparado un documento conceptual detallado que fija ciertas normas para la reforma de la defensa, pero hay que determinar con prioridad la estructura institucional general y las disposiciones de mando y control del nuevo ejército nacional. UN فقد أعدت السلطات الأفغانية وثيقة تصورات مفصلة تحدد بعض بارامترات إصلاح قطاع الدفاع. غير أن الهيكل المؤسسي الإجمالي وترتيبات القيادة والمراقبة للجيش الوطني الجديد ينبغي اعتبارها مسألة ذات أولوية.
    Por otra parte, la trayectoria de la reforma de la defensa en 2005 ha señalado la decisión y la capacidad del país para funcionar sin supervisión internacional en esta esfera. UN 50 - ومن ناحية أخرى، يشير مسار إصلاح قطاع الدفاع في عام 2005 إلى تزايد تصميم البلد وقدرته على العمل دون إشراف دولي في هذا المجال.
    Pidió al Presidente de la Comisión de la CEDEAO que adoptara todas las medidas del caso para acelerar el inicio de la aplicación del programa de reforma del sector de la defensa y la seguridad. UN وأمرت رئيس الجماعة الاقتصادية باتخاذ جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالعمل على بدء تنفيذ برنامج إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    El lugar del género en la reforma del sector de la defensa; UN :: المنظور الجنساني في إطار إصلاح قطاع الدفاع.
    A este respecto, el Comité Especial toma nota del apoyo que se está prestando actualmente a 10 Estados Miembros en la reforma del sector de la defensa. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بالدعم المقدم حاليا إلى 10 دول أعضاء في مجال إصلاح قطاع الدفاع.
    De los seis funcionarios del Cuadro Orgánico, cinco son personal civil y uno es un Oficial adscrito dedicado a la reforma del sector de la defensa. UN ومن أصل 6 وظائف من الفئة الفنية يوجد 5 موظفين مدنيين وضابط معار للتركيز على إصلاح قطاع الدفاع.
    1 informe sobre experiencias adquiridas y mejores prácticas en la esfera de la reforma del sector de la seguridad, con elementos sobre la reforma del sector de la defensa UN إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع
    Un plan amplio de reforma del sector de la seguridad debería tener en cuenta las necesidades inmediatas y de largo plazo y determinar las principales prioridades en los ámbitos de la reforma del sector de la defensa, la policía y la justicia. UN وينبغي أن تأخذ خطة إصلاح قطاع الأمن الشاملة بعين الاعتبار الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل وأن تحدد الأولويات الرئيسية في مجالات إصلاح قطاع الدفاع والشرطة والعدالة.
    :: Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en el grupo de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    :: Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en los grupos de trabajos del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante la participación semanal en el grupo de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    Se espera que el Comité sea presidido por el Ministro de Defensa y que supervise a un secretario ejecutivo y a grupos de trabajo técnicos que tratarán cuestiones concretas de la reforma del sector de la defensa. UN ويُتوقع أن تكون اللجنة برئاسة وزير الدفاع وتتولى الإشراف على أنشطة أمين تنفيذي وأفرقة عاملة تقنية تعالج عناصر محددة من عناصر إصلاح قطاع الدفاع.
    :: Asesoramiento sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones semanales con los grupos de trabajo del Gobierno de la República Democrática del Congo sobre la reforma de ese sector UN :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    IX. reforma de la defensa UN تاسعا - إصلاح قطاع الدفاع
    VIII. reforma de la defensa UN ثامنا - إصلاح قطاع الدفاع
    Los Estados miembros de la OTAN invitaron a Bosnia y Herzegovina a unirse a la Asociación para la Paz de la alianza el 29 de noviembre de 2006, cumpliendo así uno de los principales indicadores de éxito en la reforma de la defensa. UN 61 - وجهت الدول الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي الدعوة إلى البوسنة والهرسك للانضمام إلى الشراكة المعقودة في إطار الحلف من أجل السلام في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ودلَّ ذلك على استيفاء أحد المعايير الرئيسية للنجاح في مجال إصلاح قطاع الدفاع.
    El 2 de diciembre, el Gobierno puso en marcha oficialmente el proceso de reforma del sector de la defensa mediante la creación de 11 subgrupos de trabajo que se encargarán de elaborar una estrategia global. UN 29 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر، بدأت الحكومة رسميا عملية إصلاح قطاع الدفاع بإنشاء 11 فريقا عاملا فرعيا لوضع استراتيجية شاملة في هذا الصدد.
    1 proyecto de norma sobre la reforma del sector de la defensa para su examen con los Estados Miembros 1 repositorio de estrategias y planes de 10 países distintos sobre la reforma del sector de defensa y la seguridad nacional UN إعداد مشروع للسياسات عن إصلاح قطاع الدفاع لمناقشته مع الدول الأعضاء؛ وإعداد مستودع يضم استراتيجيات وخططا لإصلاح قطاع الأمن وللأمن الوطني من 10 بلدان مختلفة
    El mandato del presidente interino, que acaba de concluir, se caracterizó por la promoción de un diálogo constructivo y franco entre la sociedad civil y la sociedad política, en especial para aclarar los objetivos de la reforma de los sectores de la defensa y la seguridad, que es un pilar crucial para la paz y la estabilidad en el país. UN وقد تميّزت ولاية الرئيس المؤقت، التي انتهت مؤخراً، بتعزيز حوار بنّاء وصريح بين المجتمع المدني والمجتمع السياسي، مع تركيز خاص على توضيح الأهداف من إصلاح قطاع الدفاع والأمن، الذي يشكل ركناً أساسياً للسلام والاستقرار في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more