"إصلاح نظام العدالة الجنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reforma del sistema de justicia penal
        
    • reformar el sistema de justicia penal
        
    • de reforma de la justicia penal
        
    • reformas del sistema de justicia penal
        
    • la reforma al sistema de justicia penal
        
    • reforma penal
        
    1985 Serví como consultor experto de las Naciones Unidas en Roma en un proyecto dirigido a elaborar los planes para la reforma del sistema de justicia penal de Namibia. UN ١٩٨٥ عملت كخبيرا استشاريا لﻷمم المتحدة في إطار مشروع ﻹعداد خطط تهدف الى إصلاح نظام العدالة الجنائية في ناميبيا، روما
    Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية:تحقيق الفعالية والإنصاف
    La reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN إصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    El enfoque basado en los derechos humanos para reformar el sistema de justicia penal y luchar contra la impunidad UN ثامنا - النهج القائم على حقوق الإنسان في إصلاح نظام العدالة الجنائية ومكافحة الإفلات من العقاب
    iii) 1985 Fui Experto consultor de las Naciones Unidas en Roma (Italia) en relación con un proyecto de preparación de planes de reforma de la justicia penal en Namibia. UN ' ٣ ' ١٩٨٥: عملت خبيرا استشاريا لﻷمم المتحدة بشأن مشروع ﻹعداد خطط تهدف الى إصلاح نظام العدالة الجنائية في ناميبيا، روما بإيطاليا.
    ii) Dos profesores del Instituto fueron en misión a Costa Rica y Guatemala en julio y agosto de 2005 para acoger, junto con el Instituto Latinoamericano, un curso sobre reformas del sistema de justicia penal en América Latina, en el que participaron 10 países. UN `2` قام أستاذان من معهد آسيا والشرق الأقصى ببعثة إلى كوستاريكا وغواتيمالا في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2005 للاشتراك مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في تنظيم دورة دراسية حول إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية، شارك فيها 10 بلدان.
    México ha llevado a cabo reformas constitucionales de largo alcance en muchos de los ámbitos relevantes al mandato de la Relatora Especial, quien destaca la reforma al sistema de justicia penal de 2008. Para la Relatora Especial, el éxito de la implementación de estas reformas depende del liderazgo político y de un renovado impulso por parte de todas las instituciones y actores relevantes. UN وقد انتهت المكسيك من إصلاحات دستورية واسعة النطاق همت عدة مجالات ذات صلة بولاية المقررة الخاصة، ومن أبرزها إصلاح نظام العدالة الجنائية لعام 2008. وترى المقررة الخاصة أن نجاح تنفيذ هذه الإصلاحات يتوقف على القيادة السياسية وعلى الزخم المتجدد من جانب جميع المؤسسات والفاعلين الآخرين المعنيين.
    Por lo tanto, la reforma del sistema de justicia penal es fundamental para reforzar el marco jurídico de protección de los derechos de la mujer. UN لذلك، يشكل إصلاح نظام العدالة الجنائية أمراً حيوياً لتعزيز الإطار القانوني لحماية حقوق المرأة.
    El Estado parte debería adoptar medidas para acelerar la aplicación de la reforma del sistema de justicia penal. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    El Estado parte debe adoptar medidas para acelerar la aplicación de la reforma del sistema de justicia penal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    En relación con el proceso legislativo, el Gobierno ha otorgado un lugar prioritario a la aprobación de leyes sobre la fundación del Estado, por ejemplo, la reforma del sistema de justicia penal. UN وبالنسبة للعملية التشريعية، وضعت الحكومة في أولوياتها اعتماد قوانين من أجل تأسيس الدولة، مثل إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    Para que ese tipo de reforma del sistema de justicia penal sea eficaz, cada institución interesada debe aportar su contribución, incluidos la policía, la judicatura, la abogacía, la fiscalía y el sistema penitenciario. UN وحتى تتسم عملية إصلاح نظام العدالة الجنائية هذه بالفعالية، يتعين على كل مؤسسة معنية أن تساهم فيها، بما في ذلك الشرطة والسلطة القضائية والمهن القانونية ودوائر الادعاء العام ونظام السجون.
    Conjuntamente con el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto está ejecutando un programa plurianual de capacitación sobre la reforma del sistema de justicia penal en América Latina; UN يعكف المعهد، بالاشتراك مع معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، على تنفيذ برنامج تدريبـي متعدد السنوات بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية؛
    Conjuntamente con el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Latinoamericano está ejecutando un programa plurianual de capacitación sobre la reforma del sistema de justicia penal en América Latina; UN يعكف معهد أمريكا اللاتينية، بالاشتراك مع معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، على تنفيذ برنامج تدريبي متعدد السنوات بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية؛
    Las actividades en la esfera de los derechos humanos han hecho poner de relieve la necesidad de que la policía local elabore sistemas eficaces de investigación interna y de que cuanto antes se logren avances en la reforma del sistema de justicia penal. UN ٢٥ - وأكدت اﻷنشطة التي تمارس في مجال حقوق اﻹنسان ضرورة قيام الشرطة المحلية بوضع نظم فعالة للتحقيقات الداخلية وﻹحراز تقدم في وقت مبكر في إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    Reforma judicial y jurídica. Mi Oficina sigue trabajando con la UNMIBH, el Consejo de Europa y la OSCE en la esfera de la reforma del sistema de justicia penal. UN ٧٥ - اﻹصلاحات القضائية والقانونية: يباشر مكتبي عمله مع بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    Otro participante explicó que en su país se venían adoptando medidas para reformar el sistema de justicia penal, y que uno de los objetivos era reducir el hacinamiento en las cárceles. UN وأوضح مشارك آخر أن الجهود تنصبّ في بلده على إصلاح نظام العدالة الجنائية بقصد واحد هو الحد من اكتظاظ السجون.
    Azerbaiyán celebró también los esfuerzos del Gobierno de Ucrania por reformar el sistema de justicia penal, combatir la violencia contra las mujeres y los niños, y mejorar las condiciones en las cárceles e instituciones correccionales. UN ورحبت أذربيجان بجهود الحكومة الأوكرانية الرامية إلى إصلاح نظام العدالة الجنائية والتصدي للعنف ضد النساء والأطفال وتحسين ظروف العيش في السجون والمؤسسات الإصلاحية.
    Con la ayuda del Banco Asiático de Desarrollo, el Programa de Acceso a la Justicia ha contribuido a reformar el sistema de justicia penal del Pakistán y a transformar la policía en una fuerza eficaz y con rendición de cuentas. UN وبفضل جهود مصرف التنمية الآسيوي، ساعدت إمكانية الوصول إلى برنامج العدالة على إصلاح نظام العدالة الجنائية في باكستان، وتحويل قوة الشرطة إلى وكالة مسؤولة لإنفاذ القانون قادرة على الاستجابة.
    El éxito del proyecto libanés, en particular, destaca el mantenimiento del compromiso de lograr el despliegue de esfuerzos adecuados en materia de reforma de la justicia penal. UN وأبرز نجاح المشروع اللبناني على الأخص أهمية الالتزام المستدام بكفالة التنفيذ المناسب للجهود التي تُبذل في إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    450. Al respecto, es importante mencionar que la reforma al sistema de justicia penal es clara al precisar en el Apartado B de su artículo 20 que " queda prohibida y será sancionada por la ley penal, toda incomunicación, intimidación o tortura. UN 450- تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن إصلاح نظام العدالة الجنائية ينص بوضوح في القسم باء من المادة 20 على أنه " يحظر الحبس الانفرادي والترهيب والتعذيب ويعاقب عليها القانون الجنائي.
    En cada uno de estos Proyectos se han realizado múltiples actividades entre las que destacan Talleres de Planeación, Foros de Discusión, Seminarios Internacionales; Cursos de Capacitación para jueces, defensores, ministerios públicos y abogados, así como asesorías técnicas en rubros específicos relativos al proceso de reforma penal. UN واشتمل كل مشروع من هذه المشاريع على أنشطة عديدة مثل حلقات عمل للتخطيط ومنتديات مناقشة، وحلقات دراسية دولية، ودورات تدريبية للقضاة والمدافعين وأعضاء النيابة العامة والمحامين، ومشورة تقنية بشأن جوانب محددة من عملية إصلاح نظام العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more