"إصلاح هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • arreglar esto
        
    • arreglar eso
        
    • arreglar este
        
    • solucionar esto
        
    • arreglarlo
        
    • la reforma de este
        
    • arreglar esta
        
    • reforma del
        
    • arreglar ese
        
    • remediar esta
        
    • la reforma de ese
        
    • reformar
        
    • de reparación de esos
        
    • rehabilitación de este
        
    • remediar ese
        
    No hay consejo de caramelo de corazón que pueda arreglar esto. ¿Qué? Open Subtitles ليس هنالك جهاز على قلب الحلاوه يمكنه إصلاح هذا ماذا؟
    Tienes que hacerlo por nosotros... porque si no tratas al menos de arreglar esto... Open Subtitles عليك فعل هذا لأجلنا وإن لم تفعل على الأقل حاول إصلاح هذا
    ¿Cómo puedo intentar arreglar esto si ella ni siquiera me mira? Open Subtitles كيف يمكنني البدء في إصلاح هذا إذا لم تكن تريد حتى النظر إلي؟
    ¿Y crees que puedes arreglar eso saltando desde un puente? Open Subtitles إذاً,أتظن أنه يمكنك إصلاح هذا عن طريق القفز من فوق الجسر ؟
    arreglar este departamento va a ser difícil. Tal vez más de lo que piensa... señor. Open Subtitles إصلاح هذا القسم سيكون صعباً، ربما أصعب مما تخيلت يا سيدي
    Vamos a hablarlo. Puedo solucionar esto. Open Subtitles لنتحدث بالموضوع أستطيع إصلاح هذا
    Puedo arreglar esto, solo dime cómo. Open Subtitles يمكنني إصلاح هذا فقط قولي لي كيف. سأصلح الأمر
    No puedo arreglar otra cosa pero puedo arreglar esto. Open Subtitles لاأستطيعإصلاحأيشيءآخر، و لكن يمكنني إصلاح هذا
    Tienes que arreglar esto. Open Subtitles بما في ذلك هرب متجول تيتان . نحن بحاجة إلى إصلاح هذا
    Mira, si me ayudas a arreglar esto, puede que Oz me deje ir. Open Subtitles أسمع، إن ساعدتني في إصلاح هذا هنالك فرصه أن آوز سيتركني وعندها كلانا يفوز
    Los padres son lo peor, pero no puedo arreglar eso por ti. ¿Puedes arreglar esto? Open Subtitles الآباء سيّؤون لكنّي لا أستطيعُ إصلاح هذا من أجلك
    Te lo dije, no intentes arreglar esto. Open Subtitles . لقد قلت لك ، لا تحاولي إصلاح هذا . مرحباً
    Estoy tratando de arreglar esto. Yo no te conozco y el Maestro fuera a explotar el lugar. Open Subtitles أنا أحاول إصلاح هذا الأمر، لم أكن أعرف أنك والرئيس ستفجرون المكان.
    Si puedes arreglar esto, te daré la mitad. Open Subtitles إذا لم تستطع إصلاح هذا الشئ فسأعطيك نصف ثمنه
    ¡Deja de arreglar este estúpido barco y responsabilízate del fuego que encendiste hace 20 años! Open Subtitles توقف عن إصلاح هذا القارب اللعين وتحمل مسؤولية النار التي أشعلتها منذ عشرون سنه
    Solo dame 2 minutos por favor Tengo que tratar de solucionar esto Open Subtitles أعطيني فقط دقيقتين , أرجوكِ أحاول إصلاح هذا
    Estaré bajo custodia, y serás yo, libre en el mundo, ayudando a arreglarlo. Open Subtitles سأكون مكانك في الحجز وأنت مكاني في العالم تحاولي إصلاح هذا
    El debate general ha reafirmado el acuerdo amplio en el sentido de que la reforma de este órgano tiene una gran importancia para su funcionamiento y su legitimidad. UN وقد أكدت المناقشة العامة ثانـــية وجود اتفاق واسع النطاق على أن إصلاح هذا الجهاز هام جدا لسير عمله وتأكيد شرعيته.
    Tienes que arreglar esta maldita cosa para el mediodía. Open Subtitles عليكَ إصلاح هذا الشيء اللَعين معَ حُلولِ الظَهيرَة
    La reforma del Consejo es fundamental para la credibilidad de las Naciones Unidas y para que aumente su legitimidad. UN إن إصلاح هذا المجلس من الأمور الحاسمة لمصداقية الأمم المتحدة ولتعزيز شرعيتها.
    No puede arreglar ese vacío, si no acepta la responsabilidad de haberlo creado. Open Subtitles انه لا يمكن إصلاح هذا الفراغ، إذا كان لا تحمل المسؤولية لإنشائه.
    Para remediar esta situación es preciso que expertos internacionales y nacionales formulen un plan exhaustivo y que posteriormente realicen un seguimiento de su aplicación. UN ويقتضي إصلاح هذا الوضع وجود خطة شاملة يضعها خبراء دوليون ومحليون يقومون بعد ذلك بمتابعة تنفيذها.
    A medida que se acrecienta el número de organizaciones que intervienen en la reforma de ese derecho, también aumentan los riesgos de duplicación de esfuerzos y la posibilidad de que hayan resultados inarmónicos. UN ومع زيادة المنظمات التي تشارك في إصلاح هذا القانون تزداد خطورة ازدواجية الجهود أو الوصول لنتائج لا يتسق بعضها مع بعض.
    Es por tanto fundamental reformar dicho sistema. UN ولهذا فإن من الأهمية الحيوية إصلاح هذا النظام.
    El MI reclama los costos de reparación de esos daños. UN وتطالب الوزارة بتكاليف إصلاح هذا الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more