"إصﻻح منظومة اﻷمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • reforma del sistema de las Naciones
        
    • reformar el sistema de las Naciones
        
    • la reforma de las Naciones
        
    • reformas del sistema de las Naciones
        
    • se reforme el sistema de las Naciones
        
    • el proceso de reforma
        
    Ese debe ser el punto de partida de nuestra intención de reformar el sistema de las Naciones Unidas. UN تلك الضرورة ينبغي أن نتخذها كنقطة انطلاق لتنفيذ هدفنا الذي يتوخى إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    En el nuevo informe del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas, el Secretario General subraya que nunca se ha sentido la necesidad de contar con una institución multilateral fuerte, con más fuerza que en la actualidad, en la era de la mundialización. UN يؤكد الأمين العام في تقريره الجديد عن إصلاح منظومة الأمم المتحدة على أن الحاجة إلى مؤسسة قوية ومتعددة الأطراف لم تتبدى قط بمثل هذه الشدة التي نشعر بها الآن في حقبة العولمة.
    Mi Gobierno apoya todos los esfuerzos por reformar el sistema de las Naciones Unidas para velar por que sea una Organización más sólida y eficaz. UN تؤيد حكومة بلدي تأييدا تاما الجهود الرامية إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة بغية ضمان أن تصير المنظمة أقوى وأكثر فعالية.
    Damos seguimiento a los distintos procesos que se llevan a cabo en diversos niveles para reformar el sistema de las Naciones Unidas. UN ما فتئنا نتابع شتى العمليات الجارية على مختلف المستويات بهدف إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    El Canadá, Australia y Nueva Zelandia (Grupo CANZ) consideran que brindar un apoyo apropiado, eficaz y efectivo para lograr resultados en materia de desarrollo en los países en que se ejecutan programas es el impulso fundamental para continuar con las reformas del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن اعتقاد كندا وأستراليا ونيوزيلندا بأن توفير الدعم المطلوب والفعال لتحقيق النتائج الإنمائية في البرامج القطرية هو الحافز الأساسي على مواصلة إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    Hacemos hincapié en la necesidad de que se reforme el sistema de las Naciones Unidas a fin de que sea más receptivo a los problemas tradicionales y nuevos, objetivo en cuya consecución convenimos en trabajar. UN ونشدد على الحاجة إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة لجعلها أكثر استجابة للتحديات التقليدية والجديدة ونتفق على العمل صوب هذا الهدف.
    En consecuencia, la República Democrática del Congo acoge con agrado el proceso de reforma del sistema de las Naciones Unidas para lograr una mayor coherencia y eficacia de sus actividades. UN وبناء على ذلك، ترحب جمهورية الكونغو الديمقراطية بعملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة لإحداث قدر أكبر من الاتساق والفعالية في أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more