"إضافة إلى هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una adición al presente
        
    • como adición al presente
        
    • adiciones al presente
        
    En una adición al presente informe el Relator Especial analiza en detalle las bases jurídicas de la obligación de transparencia en esas cuestiones. UN وفي إضافة إلى هذا التقرير، يحلل المقرر الخاص بالتفصيل الأساس القانوني الذي يقوم عليه التزام الشفافية في مثل هذه الأمور.
    Las consecuencias financieras de las tres opciones enumeradas figuran en una adición al presente informe. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    La respuesta que manden las autoridades de Burundi se presentará en una adición al presente informe, si la Secretaría la recibe en los plazos fijados. UN وسيُدرج الرد المحتمل من السلطات البوروندية في إضافة إلى هذا التقرير، إذا وصل إلى اﻷمانة العامة في غضون المهلة الواجبة.
    La Comisión decidió autorizar al Presidente que publicara una adición al presente informe si fuera necesario. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    El informe de la misión se presenta a la Comisión como adición al presente informe. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    Las respuestas recibidas posteriormente se publicarán en adiciones al presente informe. UN وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير.
    La Comisión decidió autorizar al Presidente para que publicara una adición al presente informe, si fuera necesario. UN وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se recogerán en una adición al presente informe. UN وستصدر أي ردود إضافية ضمن إضافة إلى هذا التقرير. الاتحاد الروسي
    Las observaciones adicionales que se reciban se reflejarán en una adición al presente informe. UN وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las deliberaciones del curso práctico se reproducirán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير.
    En breve plazo se presentará al Comité una adición al presente informe con información más detallada. UN وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية.
    Las comunicaciones y los resúmenes de las respuestas recibidas de los gobiernos figuran en una adición al presente informe. UN وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    La Secretaría incluirá en una adición al presente informe todas esas cuestiones o las comunicará al Comité en su 47ª reunión, según proceda. UN وستقوم الأمانة بإدراج تلك القضايا في إضافة إلى هذا التقرير، أو تُعلم اللجنة بها في اجتماعها السابع والأربعين، وفقاً للمقتضى.
    Toda información adicional recibida de las Partes se incluirá en una adición al presente informe o se remitirá al Comité en su 47ª reunión, según proceda. UN وستدرج أي معلومات إضافية ترد من الأطراف في إضافة إلى هذا التقرير، أو تُعلم اللجنة بها في اجتماعها السابع والأربعين، وفقاً للمقتضى.
    La Secretaría analizará la información adicional recibida y la incluirá en una adición al presente informe para que la examine el Comité. UN وستقوم الأمانة باستعراض ما وردها من معلومات إضافية وإدراجها في إضافة إلى هذا التقرير كي تنظر اللجنة فيها.
    Las respuestas recibidas después de la fecha fijada se publicarán como una adición al presente informe. UN أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    5. Los comentarios y propuestas adicionales que reciba el Secretario General atendiendo a su solicitud se recopilarán y presentarán en una adición al presente informe. UN ٥- وأي تعليقات ومقترحات إضافية ترد إلى اﻷمين العام عملا بطلبه هذا سيجري تجميعها وتقديمها في إضافة إلى هذا التقرير.
    Presentaré a la brevedad posible una adición al presente informe que contenga estimaciones preliminares del costo de la adición a la MINUGUA de un componente militar durante el período de tres meses previsto. UN وسوف أقدم، في أقرب وقت ممكن، إضافة إلى هذا التقرير بحيث تتضمن تقديرات التكلفة اﻷولية ﻹضافة مكونة عسكرية للبعثة لفترة اﻷشهر الثلاثة المرتآة.
    Las respuestas recibidas después de la fecha establecida se publicarán como adición al presente informe. UN أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las respuestas que el Secretario General reciba a su nota se publicarán como adición al presente informe. UN وستصدر في إضافة إلى هذا التقرير أية رسائل قد يتلقاها اﻷمين العام ردا على مذكرته.
    Las respuestas adicionales que se reciban se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود أخرى في شكل إضافة إلى هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more