Estas normas prevén garantías adicionales para la vivienda a los hijos menores de los esposos. | UN | وتنص هذه القواعد على ضمانات إضافية تتعلق بالمنزل للقاصرين من أطفال الزوجين. |
El saldo se ha compensado en parte por las necesidades adicionales para viajes oficiales. | UN | وتقابل هذا الرصيد جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالسفر الرسمي |
Posteriormente, el Congreso decidió incluir en la Constitución de 1988 varias cláusulas adicionales de prohibición con relación a dichas armas. | UN | وفيما بعد، قرر الكونغرس أن يــدرج فـي دستــور عام ١٩٨٨ أحكام حظر إضافية تتعلق بهذه اﻷسلحة. |
Por otra parte, en la segunda parte figuran cuestiones adicionales sobre posibles efectos, sustentabilidad y contribución al desarrollo de la capacidad y recomendaciones para el seguimiento. | UN | غير أن الجزء الثاني من التقرير النهائي يشتمل على مسائل إضافية تتعلق بالأثر المحتمل، والاستدامة، والإسهام في تنمية القدرات، والتوصيات المتعلقة بالمتابعة. |
A instancias de estos últimos, la DAA facilitó información adicional relativa a la Convención y a la adhesión. | UN | وقدمت وحدة دعم التنفيذ إلى أندورا، بناء على طلبها، معلومات إضافية تتعلق بالاتفاقية وبالانضمام إليها؛ |
Disposiciones adicionales relativas a ciertas etapas del transporte | UN | أحكام إضافية تتعلق بمراحل معينة من النقل |
El Iraq ha aceptado proporcionar información y aclaraciones adicionales en relación con estas nuevas declaraciones según sea necesario y según lo solicite la Comisión. | UN | وقد وافق العراق على توفير المعلومات وإيضاحات إضافية تتعلق بهذه البيانات الجديدة حسب الاقتضاء وبناء على طلب اللجنة. |
El aumento de 11.700 dólares refleja necesidades adicionales relacionadas con viajes del Secretario Ejecutivo. | UN | وتبين الزيادة البالغة 700 11 دولار احتياجات إضافية تتعلق بسفر الأمين التنفيذي. |
Es gratuita, al igual que la enseñanza primaria, pero los padres tienen que sufragar los gastos adicionales relacionados con la formación práctica, que es obligatoria en la mayoría de las escuelas secundarias. | UN | ويقدم التعليم الثانوي مجاناً على غرار التعليم الابتدائي، إلا أنه يتعين على الآباء تغطية مصروفات إضافية تتعلق بتنفيذ التدريب التطبيقي، وهو تدريب إلزامي في معظم المدارس الثانوية. |
La diferencia se vio compensada, en parte, por las necesidades adicionales para la sustitución de los equipos de frecuencia ultraalta. | UN | وقابل الفرق جزئيا احتياجاتٌ إضافية تتعلق باستبدال معدات الاتصال ذات التردد فوق العالي. |
Esa diferencia se compensa en parte por las necesidades adicionales para el seguro de responsabilidad civil. | UN | ويقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالتأمين على المسؤولية قبل الغير. |
La diferencia quedó compensada en parte por las necesidades adicionales para el alquiler de equipo de radar con arreglo a mecanismos de carta de asignación. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد. |
Al intentar estimular el despliegue de tecnologías en los mercados pequeños resultan costos adicionales de transacción y desarrollo. | UN | وتترتب على محاولة حفز نشر التكنولوجيات في الأسواق الصغيرة تكاليف إضافية تتعلق بالمعاملات والتطوير. |
Por consiguiente, la aprobación de la resolución no supone necesidades adicionales de servicios de conferencias. | UN | وعليه، فإن اتخاذ القرار لا يستتبع احتياجاتٍ إضافية تتعلق بخدمة المؤتمرات. |
Las otras nueve tienen responsabilidades adicionales sobre actividades de planificación de programas, investigación, coordinación, supervisión y prestación de servicios. | UN | وتضطلع الكيانات التسعة الأخرى بمسؤوليات إضافية تتعلق بتخطيط البرامج، وأنشطة البحث والتنسيق والرصد وتقديم الخدمات. |
Información adicional relativa a las contribuciones de los gobiernos anfitriones a las oficinas nacionales | UN | معلومات إضافية تتعلق بمساهمات الحكومات المضيفة للمكاتب القطرية |
El superávit debido a que esos gastos fueron inferiores a lo previsto quedó compensado en parte por necesidades adicionales relativas a dietas por misión para los observadores militares y suministros y servicios diversos. | UN | وعوض هذا الانخفاض في النفقات جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للمراقبين العسكريين التابعين للبعثة ولوازم وخدمات متنوعة. |
El anexo II contiene notas adicionales en relación con indicadores específicos. | UN | كما يتضمن المرفق الثاني ملاحظات إضافية تتعلق بمؤشرات بعينها. |
No obstante, no hay créditos previstos para las necesidades adicionales relacionadas con la celebración de dos períodos de sesiones divididos. | UN | ومع ذلك ليس هناك اعتمادات مرصودة لاحتياجات إضافية تتعلق بعقد دورتين مجزأتين. |
También hay costos adicionales relacionados con la seguridad. | UN | وهناك أيضا تكاليف إضافية تتعلق بالشؤون الأمنية. |
Señala que agradecería recibir información adicional sobre la introducción de medidas regulatorias para prevenir la trata, la prostitución y la violencia doméstica. | UN | ومن المفيد تقديم معلومات إضافية تتعلق باتخاذ تدابير تنظيمية للوقاية من الاتجار، والدعارة، والعنف المنزلي. |
Se gastó la suma adicional de 1.920.400 dólares en raciones. | UN | وتم تكبد تكاليف بلغت ٤٠٠ ٩٢٠ ١ دولار لتغطية احتياجات إضافية تتعلق بحصص اﻹعاشة. |
El Gobierno de Etiopía y la CEPA concertaron también acuerdos adicionales relativos a los locales de la Comisión en Addis Abeba. | UN | وأبرمت حكومة إثيوبيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً اتفاقات إضافية تتعلق بالمرافق المادية للجنة في أديس أبابا. |
iii) Información adicional relacionada con la metodología utilizada para determinar las fuentes esenciales; | UN | `3` معلومات إضافية تتعلق بالمنهجية المستخدمة لتعيين المصادر الرئيسية؛ |
La Comisión Consultiva recibió información adicional acerca de los gastos de viaje relacionados con los proyectos y financiados con recursos extrapresupuestarios. | UN | وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بالسفر المتصل بالمشاريع والممول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Se han incluido estimaciones adicionales respecto de los servicios y el equipo que se necesitarán para completar el proyecto " llave en mano " . | UN | وتم إدراج تقديرات إضافية تتعلق بالخدمات والمعدات التي ستلزم لإتمام المشروع بحيث يكون جاهزا للإشغال. |
Esos acuerdos incluyen esfuerzos adicionales con respecto a la evolución de las organizaciones. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات جهوداً إضافية تتعلق بتطور المنظمات. |