En particular, se produjeron gastos adicionales en la partida de servicios varios relativos al apoyo logístico que se prestó durante dos meses en régimen de cartas de asignación hasta que se logró movilizar a la totalidad de los contratistas comerciales en la zona de la Misión. | UN | وجرى، بصفة خاصة، تكبد تكاليف إضافية تحت بند خدمات متنوعة فيما يتعلق بالدعم السوقي المقدم بموجب ترتيبات خطابات التوريد لمدة شهرين حتى تتم تعبئة كاملة لجهود المتعهدين التجاريين في منطقة البعثة. |
Además, prosigue el examen jurídico de reclamaciones por un total de 7,8 millones de dólares por equipo perdido por abandono forzado, por lo que podrían producirse necesidades adicionales en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
Los fondos no utilizados se reasignaron para sufragar las necesidades adicionales en concepto de personal militar y de policía y gastos de personal civil. | UN | واستخدمت الأموال المتوفرة من نقص الإنفاق لتلبية احتياجات إضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فضلا عن تكاليف الموظفين المدنيين. |
Al haber pasado a este período las solicitudes formuladas en el anterior período de mandato surgieron necesidades adicionales por concepto de tanques de combustible y equipo de medición. | UN | ونشأت احتياجات إضافية تحت بند خزانات الوقود ومعدات القياس نتيجة ﻹعادة برمجة طلبات التوريد التي نشأت في فترة الولاية السابقة وتحويلها الى الفترة الحالية. |
Hubo gastos superiores a los previstos por valor de 1.792.500 dólares por concepto de mobiliario y equipo, lo que incluye las necesidades adicionales en relación con el equipo de procesamiento electrónico de datos y programas informáticos, así como vehículos y equipo y otro tipo. | UN | كما تحققت زيادة في النفقات قدرها 500 792 1 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، تشمل احتياجات إضافية تحت بند معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات وبرامج الحاسوب، وكذلك المركبات والمعدات الأخرى. |
Por esos motivos han surgido necesidades adicionales en las partidas de alquiler de locales (20.400 dólares) y reforma y renovación de locales (20.000 dólares). | UN | وبالتالي نتجت احتياجات إضافية تحت بند استئجار الأماكن (400 20 دولار) والتعديلات والتجديدات في المباني (000 20 دولار). |
Esas economías quedaron contrarrestadas parcialmente por las necesidades adicionales en la partida de equipo de propiedad de los contingentes para sufragar el gasto de reembolso de una solicitud presentada por un gobierno respecto del período anterior para la cual no se había previsto una obligación en ese período. | UN | وقد قابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن الفترة السابقة لم ينشأ بشأنها أي التزام في تلك الفترة. |
Asimismo, las propuestas reflejan una disminución neta de 13.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos debido a una disminución del nivel de recursos para consultores y expertos y gastos generales de funcionamiento, compensada en parte con recursos adicionales en la partida de suministros y materiales. | UN | وتعكس المقترحات أيضا نقصانا صافيا في الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف قدره 000 13 دولار، نتيجة لنقصان في مستوى الموارد للاستشاريين والخبراء ونفقات التشغيل العامة، تقابله جزئيا احتياجات إضافية تحت بند اللوازم والمواد. |
La Comisión observa que, según el párrafo 1 del anexo II del informe de Secretario General, se necesitan créditos adicionales en la partida de emplazamiento, rotación y repatriación de efectivos porque hubo que efectuar una rotación más de un contingente de conformidad con la legislación del país respectivo, rotación que no se había previsto en el presupuesto. | UN | ٨ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام نشوء احتياجات إضافية تحت بند نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن تعزى إلى تناوب إضافي ﻹحدى الوحدات عملا بالتشريع الوطني لم يكن قد رصد لها اعتماد في الميزانية. |
Esas economías se vieron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en la partida de dietas por misión debido a que, a partir de septiembre de 2005, la prestación especial para alimentos que se abonó a los gendarmes aumentó de 38 a 46 dólares. | UN | 8 - وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجاتٌ إضافية تحت بند بدل الإقامة المخصص للبعثة تُعزى إلى ارتفاع في معدل بدل الغِذاء الخاص المدفوع لأفراد الشرطة من 38 دولارا إلى 46 دولارا اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2005. |
1. Se necesitaron recursos adicionales en la partida de dietas por misión debido a escalas reajustadas de 169 dólares diarios para los primeros 30 días y 145 dólares diarios para los períodos sucesivos que entraron en vigor el 1º de febrero de 1993 (1.520.200 dólares). | UN | ١ - طلبت موارد إضافية تحت بند بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة ويرجع ذلك إلى المعدلات المنقحة التي تبلغ ١٦٩ دولارا يوميا ﻟﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ١٤٥ دولارا يوميا بعـد ذلـك والتــي أصبحـت ساريـة المفعـول اعتبـارا مـن ١ شبـاط/فبراير ١٩٩٣ )٢٠٠ ٥٢٠ ١ دولار(. |
El saldo no utilizado de 8.700 dólares se debió a que no se utilizaron los fondos para programas de remoción de minas, lo que quedó contrarrestado en parte por necesidades adicionales en concepto de programas de capacitación. | UN | ١٢ - يعزى الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٧٠٠ ٨ دولار إلى عدم استخدام اﻷموال المخصصة تحت بند برامج إزالة اﻷلغام، وهو ما تعادل جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند برامج التدريب. |
Estos gastos inferiores a los previstos se compensaron en parte por unas necesidades adicionales en concepto de consultores de 64.200 dólares respecto al importe consignado de 32.700 dólares. | UN | قابلت هذه الانخفاضات في النفقات احتياجات إضافية تحت بند الاستشاريين بمبلغ 200 64 دولار زيادة على المبلغ المعتمد وقدره 700 32 دولار. |
Las economías quedaron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en concepto de helicópteros, puesto que hubo que renovar el contrato el 15 de septiembre de 1997 y los gastos de alquiler y fletamento fueron más altos de lo previsto. | UN | وتعادلت الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند عمليات طائرات الهليكوبتر نتيجة لارتفاع تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات الخاصة عما كان متوقعا عند تجديد العقد اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
Los gastos inferiores a los previstos en la partida de gastos operacionales se vieron contrarrestados en parte por las necesidades adicionales por concepto de personal militar y de policía y personal civil. | UN | أمّا انخفاض النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية فقابله جزئيا احتياجات إضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين. |
Las disminuciones se compensan en gran parte con las necesidades adicionales por concepto de otros gastos de personal (1.083.900 dólares) y gastos generales de funcionamiento (1.018.700 dólares). II.86. | UN | ويقابل هذان المبلغان، في معظمهما، باحتياجات إضافية تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى (900 083 1 دولار) وبند مصروفات التشغيل العامة (700 018 1 دولار). |
Se lograron ahorros adicionales en relación con las piezas de repuesto, reparaciones y conservación de equipo (84.200 dólares) porque los gastos reales fueron inferiores a las previsiones presupuestarias debido a la utilización de existencias y suministros que ya estaban disponibles o que fueron transferidos. | UN | وتحققت وفورات إضافية تحت بند قطع غيار المعدات وإصلاحها وصيانتها (200 84 دولار)، إذ كانت النفقات الفعلية أدنى من إسقاطات الميزانية بسبب استخدام المخزونات واللوازم المتوافرة والتي تم نقلها. |
Esos ahorros se vieron contrarrestados parcialmente por las necesidades adicionales en relación con los suministros y servicios (134.000 dólares), debido principalmente a que los tipos de cambio fueron más altos que los previstos en el presupuesto. | UN | وقد قابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية تحت بند اللوازم والخدمات (000 134 دولار) ونتجت في الغالب عن معدلات سعر صرف أعلى عما أدرج في الميزانية. |
46. Las necesidades adicionales en las partidas de equipo de oficina (456.300 dólares) y equipo de procesamiento de datos (389.500 dólares) se debieron a la adquisición de equipo a nivel local para sustituir el equipo roto o dañado. | UN | ٦٤ - ونتجــــت احتياجــــات إضافية تحت بند معدات المكاتب )٠٠٠ ٤٥٦ دولار( وتجهيـز البيانات )٥٠٠ ٣٨٩ دولار( نتيجة لمشتريات محلية للاستعاضة عن معدات تالفة. |
Esas economías también se vieron contrarrestadas por necesidades adicionales de 11.200 dólares por concepto de seguros de vehículos. | UN | وقابل هذه الوفورات أيضا احتياجات إضافية تحت بند التأمين على المركبات قدرها 200 11 دولار. |
Solicitud de recursos adicionales para sufragar los gastos administrativos | UN | طلب موارد إضافية تحت بند التكاليف اﻹدارية |
Un número mayor al previsto de envíos de Kuwait al Iraq y entre localidades del Iraq también causó gastos adicionales en el rubro de gastos relacionados con fletes. | UN | وأدت زيادة الشحنات من الكويت إلى العراق وداخل العراق عما كان متوقعا أيضا إلى تكبد نفقات إضافية تحت بند التكاليف المتصلة بالشحن. مشاريع الأثر السريع |