Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. | UN | ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣. |
Si se necesitaran recursos adicionales en la sección 31, el Secretario General informaría a la Asamblea General para la adopción de las medidas del caso. | UN | وإذا نشأت حاجة الى موارد إضافية في إطار الباب ٣١، فسيقدم اﻷمين العام تقريرا الى الجمعية العامة لاتخاذ الاجراء المناسب. |
Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يقدر أنه لن تلزم موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
No se solicitan por el momento recursos adicionales para la sección 23. | UN | ولم تطلب حتى حينه موارد إضافية في إطار الباب 23. |
a) Decide informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/61/L.30 no daría lugar a necesidades adicionales en las secciones 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, y 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; | UN | (أ) تقرر إبلاغ الجمعية العامة بأن اعتمادها لمشروع القرار A/60/L.30 لن يسفر عن احتياجات إضافية في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Sobre esa base, se calcula que no harían falta recursos adicionales con cargo a la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para dar cabida a esa propuesta. | UN | وعلى هذا اﻷساس، من المقدر ألا تلزم أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لكفالة ما يلزم لذلك الاقتراح. |
Sobre esta base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en relación con la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يقدر أن لا تكون ثمة حاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب ٥٢ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Por el momento no se necesitan recursos adicionales en la sección 9, Asuntos económicos y sociales. | UN | ولا يتطلب الأمر في الوقت الحاضر موارد إضافية في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Así pues, se considera que no harán falta recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وبناء على ذلك، يقدر أنه لن تلزم أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Sobre esa base, se calcula que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para aplicar la recomendación que figura en el párrafo 17 del proyecto de resolución. " | UN | وعلى هذا اﻷساس، من المقدر ألا يتطلب اﻷمر أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تلبية التوصية الواردة في الفقرة ١٧ من مشروع القرار. " |
No se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007. | UN | ولن تلزم أي اعتمادات إضافية في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Esas economías quedaron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, relacionadas con los proyectos de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de relaciones con los clientes. | UN | وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فيما يتعلق بالاحتياجات المتصلة بالمشروعين الأوليين لإدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء. |
No se solicitan por el momento recursos adicionales en la sección 23, Derechos humanos. | UN | 11 - ولا تدعو الحاجة في هذه المرحلة، إلى طلب موارد إضافية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
20. En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que figura en el documento A/47/689, no se autoricen en la etapa actual consignaciones adicionales en la sección 37 del presupuesto por programas. | UN | ٠٢ - وبناء عليــه، توصي اللجنة الاستشاريــة بأنه إذا ما اعتمــد مشروع القــرار الوارد فــي الوثيقة A/47/698، الا يؤذن في المرحلة الراهنة بأية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣ من الميزانية البرنامجية. |
En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales en la sección 2 del presupuesto por programas aprobado para el bienio 2000 - 2001. | UN | ونتيجة لذلك، لن تبرز الحاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية التي تـــم إقرارهـــــا لفترة السنتين 2000-2001. |
En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales en la sección 2 del presupuesto por programas aprobado para el bienio 2000 - 2001; | UN | ونتيجة لذلك، لن تدعو الحاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية التي تم إقرارها لفترة السنتين 2000-2001؛ |
Esas cantidades se compensan parcialmente por necesidades adicionales en la sección 2, en relación con la provisión de servicios de conferencias en Viena, y en la sección 29D, debido a mayores gastos de utilización de la computadora central, a causa de retrasos en la ejecución del traslado de varias tareas informáticas a otros sistemas. | UN | وتقابل هذه المبالغ جزئيا احتياجات إضافية في إطار الباب 2 تخص خدمات المؤتمرات في فيينا والباب 29 دال نتيجة لازدياد المصاريف المتصلة بالاعتماد على الحاسوب الرئيسي بسبب التأخير في ترحيل بعض التطبيقات إلى نظم أخرى. |
Esas economías quedaron contrarrestadas en parte por las necesidades adicionales en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, en relación con el aumento de las dietas pagaderas en Nueva York a los miembros de comités presupuestados en la sección a partir del 1° de diciembre de 2006. | UN | وتقابل هذه الوفورات جزئياً احتياجات إضافية في إطار الباب 1، السياسات والتوجيه والتنسيق عموماً، فيما يتعلق بالزيادة في بدل الإقامة اليومي في نيويورك التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 والسارية على أعضاء اللجان المدرجة في إطار هذا الباب من الميزانية. |
En su resolución 62/238, la Asamblea General no aprobó los recursos adicionales para la sección 27, Información pública, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | ولم توافق الجمعية العامة في قرارها 62/238 على تخصيص موارد إضافية في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
No se solicitan de momento recursos adicionales para la sección 23, Derechos humanos, aparte de los aquí consignados. | UN | 12 - ولم تُطلب في الوقت الراهن أية موارد إضافية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، عدا تلك الواردة أعلاه. |
a) Decide informar a la Asamblea General de que la aprobación del proyecto de resolución A/61/L.30 no daría lugar a necesidades adicionales en las secciones 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, y 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; | UN | (أ) تقرر إبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار A/61/L.30، لن يؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Los párrafos 6, 7 y 13 de los proyectos de resolución que el Consejo recomendó a la Asamblea General que aprobara no entrañarán necesidades adicionales con cargo a la sección 16 del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | 37 - ولا تتضمن الفقرات 6 و 7 و 13 من مشروع القرارين اللذين أوصى المجلس الجمعية العامة باعتمادهما أية احتياجات إضافية في إطار الباب 16 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Los gastos conexos para 1996-1997 (636.000 dólares) representaría necesidades adicionales en relación con la sección 7A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | والتكاليف ذات الصلة والمتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )٠٠٠ ٦٣٦ دولار( تمثل احتياجات إضافية في إطار الباب ٧ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |