Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Zona de Paz Andina " | UN | طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز " |
Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional " | UN | طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة " |
Solicitud de inclusión de un subtema adicional titulado " Elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia " | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية " |
Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " | UN | طلب إدراج بند إضافي بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " |
Solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre el programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " | UN | طلب إدراج بند إضافي بعنوان " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء " |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General la inclusión en el programa de un tema adicional titulado " Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos " en la partida I. | UN | 23 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء. |
Tengo el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se incluya un tema adicional titulado " Creación de un mundo mejor en que reine la paz " . | UN | أتشرف بأن أطلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " بناء عالم سلمي وأفضل من خلال الرياضة " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
La Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones, de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " . | UN | يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " . |
La Mesa recomienda la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia " . | UN | يوصي المكتب بأن يدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا " . |
Por consiguiente, el representante de Mozambique solicita que, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, se incluya en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, con carácter prioritario, un tema adicional titulado " Asistencia de emergencia a Mozambique " . | UN | ولذلك طلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي بعنوان " تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق " في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، على سبيل اﻷولوية. |
1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que reanude su examen de la solicitud presentada por varios países de que se incluya un tema adicional titulado " La pena capital " , que figura en el documento A/49/234 y Add.1. | UN | ١- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في طلب قدمه عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي بعنوان " عقوبة اﻹعدام " ، ورد في الوثيقة A/49/234 و Add.1. |
1. El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Fondo de las Naciones Unidas para Namibia: programa de becas para estudiantes namibianos " , que figura en el documento A/49/237. | UN | ١ - الرئيس: طلب إلى المكتب أن ينظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا: برنامج المنح الدراسية للطلبة الناميبيين " ، يرد في الوثيقة A/49/237. |
7. El PRESIDENTE invita a los miembros de la Mesa a que examinen una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe " que figura en el documento A/49/238. | UN | ٧ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " ، يرد في الوثيقة A/49/238. |
El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar la solicitud de inclusión en el programa del período de sesiones en curso de un subtema adicional titulado " Desarrollo agrícola y alimentación " , consignada en el documento A/50/234. | UN | ١ - الرئيس: دعا المكتب إلى أن ينظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي بعنوان " اﻷغذية والتنمية الزراعية " في جدول أعمال الدورة الجارية وارد في الوثيقة A/50/234. |
89. El orador señala también a la atención de la Comisión el documento A/52/234, relativo a la asignación a la Quinta Comisión de un tema adicional titulado " Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola " . | UN | ٩٨ - ولفت انتباه اللجنة كذلك إلى الوثيقة A/52/234، المتعلقة بإحالة بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا " ، إلى اللجنة الخامسة. |
El Presidente invita a la Mesa a que examine una solicitud presentada por la República Islámica del Irán de que se incluya un tema adicional titulado “Diálogo entre civilizaciones”, que figura en el documento A/53/233. | UN | ١٨ - الرئيس: دعا المكتب إلى النظر في طلب تقدمت به جمهورية إيران اﻹسلامية ﻹدراج بند إضافي بعنوان " الحوار بين الحضارات " الوارد في الوثيقة A/53/233. |
En el párrafo 1 del informe, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General la inclusión en el programa del actual período de sesiones de un tema adicional titulado “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa”. | UN | في الفقرة ١ من التقرير، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة الحالية. |
El Presidente invita a la Mesa a examinar la solicitud presentada por Chile de que se incluya un tema adicional titulado " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación Aduanera " , que figura en el documento A/53/236. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من شيلي بشأن إدراج بند إضافي بعنوان " منح مجلس التعاون الجمركي مركز المراقب لدى الجمعية العامة " وارد في الوثيقة A/53/236. |
La Mesa de la Asamblea General decidió recomendar a la Asamblea General que se incluyese en el proyecto de programa del quincuagésimo sexto período de sesiones un tema adicional titulado " Condición de observador para los Copartícipes al Servicio de la Población y el Desarrollo en la Asamblea General " . | UN | قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإدراج بند إضافي بعنوان " منح منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
El Presidente entiende que la Mesa desea recomendar que se incluya en el programa del período de sesiones en curso el tema adicional titulado " Crisis de seguridad vial en el mundo " . | UN | 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المكتب يرغب في التوصية بإدارج بند إضافي بعنوان " أزمة سلامة الطرق في العالم " ، في جدول أعمال الدورة الحالية. |
En este contexto, solicito la inclusión en el programa del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de un tema suplementario titulado " Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea " . | UN | وفي هذا السياق، أطلب إدراج بند إضافي بعنوان " السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " ، في جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |