"إضافي في إطار الباب" - Translation from Arabic to Spanish

    • adicionales en la sección
        
    • adicional en la sección
        
    • adicional con cargo a la sección
        
    Si la Asamblea General decide aprobar la recomendación de la Junta de Consejeros del UNIDIR, no se necesitarían créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. Anexo I UN 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Como dicha cantidad ya se incluyó en el proyecto de presupuesto por programas, no se necesitan créditos adicionales en la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وبالنظر إلى أن هذا المبلغ مدرج بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة، لا يلزم رصد اعتماد إضافي في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 558.200 dólares de los Estados Unidos para el bienio 2010-2011 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة للمعهد بمبلغ قدره 200 558 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    No se necesitará una consignación adicional en la sección 24. UN ولن تكون هناك حاجة لرصد اعتماد إضافي في إطار الباب 24.
    En el supuesto de que la Asamblea General aprobará ese crédito cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, no se necesitará una consignación adicional en la sección 24. UN وبناء على افتراض أن الجمعية العامة ستقر ذلك الاعتماد عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، فإنه لن يلزم إدراج اعتماد إضافي في إطار الباب 24.
    2. Aprueba la solicitud de que la Asamblea General otorgue una subvención de 227.600 dólares de los Estados Unidos, sujeta a un ajuste de los costos, para 2005 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no sería necesaria ninguna contribución adicional con cargo a la sección 4, Desarme, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 2 - توافق على طلب تقديم الجمعية العامة إعانة مالية قدرها 600 227 دولار إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 2005 من الميزانية العادية الموافق عليها للأمم المتحدة، على أساس أنه لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005()؛
    Aprueba la recomendación de una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en 1996, en el entendimiento de que no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 2 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 3/; UN توافق على التوصية بتقديم إعانة مالية قدرها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦، على أن يكون مفهوما أنه لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الباب ٢ )الشؤون السياسية( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٣(؛
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 485.500 dólares para el bienio 2008-2009 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة إلى المعهد قدرها 500 485 دولار لفترة السنتين 2008-2009 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 485.500 dólares para el bienio 20082009 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009; UN 3 - توافق على طلب الإعانة للمعهد بمبلغ قدره 500 485 دولار لفترة السنتين 2008-2009 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Aprueba la recomendación de que en 1996 se otorgue una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en la inteligencia de que no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 2, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-199712; UN توافق على التوصية بتقديم إعانة مالية قدرها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦، على أن يكون مفهوما أنه لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١٢(؛
    Aprueba la recomendación de que se otorgue una subvención por la suma de 213.000 dólares de los Estados Unidos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2002, sobreentendiéndose que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20022003; UN توافق على التوصية بتقديم إعانة مالية قدرها 000 213 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2002، على أساس أنه لن يلزم رصد اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003()؛
    a) Aprobara la solicitud de que la Asamblea General otorgara una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme para 2004 por la suma de 227.600 dólares con cargo al presupuesto ordinario aprobado de las Naciones Unidas, sobreentendiéndose que no se requerirían consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN (أ) أن توافق على تقديم إعانة مالية قدرها 600 227 دولار إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 2004 من الميزانية العادية المعتمدة للأمم المتحدة، على أساس أنه لن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 468.100 dólares para el bienio 20062007 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة إلى المعهد لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 100 468 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نـزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()؛
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 468.100 dólares para el bienio 2006-2007 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة إلى المعهد لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 100 468 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نـزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()؛
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 558.200 dólares para el bienio 20102011 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del presupuesto por programas para el bienio 20102011; UN 3 - توافق على طلب تقديم إعانة للمعهد بمبلغ قدره 200 558 دولار لفترة السنتين 2010-2011 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4 (نزع السلاح) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    3. Aprueba la solicitud de una subvención para el Instituto de 577.800 dólares de los Estados Unidos (antes del ajuste) para el bienio 2012-2013 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no se solicitarán créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013; UN 3 - توافق على طلبتقديم إعانة إلى المعهد قدرها 800 577 دولار من دولارات الولايات المتحدة (قبل إعادة تقدير التكاليف) لفترةالسنتين 2012-2013 من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على أساس أنه لن يلزم رصدأي اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترةالسنتين 2012-2013؛
    En la misma sesión, la Comisión decidió, sin votación, recomendar que la Asamblea General aprobara la recomendación de una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en 1996, en el entendimiento de que no se necesitarían consignaciones adicionales en la sección 2, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (véase el párrafo 39, proyecto de resolución III, secc. V). UN ٠٣ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بالموافقة على توصية بمنح المعهد إعانة قدرها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦، على أساس أنه لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )انظر الفقرة ٣٩، مشروع القرار الثالث، الجزء خامسا(.
    Por consiguiente, en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 no se aprobó ninguna consignación adicional en la sección 27, Información pública. UN نتيجة لذلك، لم تتم الموافقة على تخصيص اعتماد إضافي في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    De conformidad con las decisiones adoptadas en el pasado por la Asamblea, se propone que esos fondos se suministren mediante una consignación adicional en la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN واتساقا مع المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الماضي، يُقترح أن تُوفر هذه الاحتياجات عن طريق رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Si bien las necesidades para-2003 pueden absorberse dentro de los recursos existentes, se requeriría un crédito adicional en la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وفي حين يمكن استيعاب الاحتياجات لعام 2003 في إطار الموارد الموجودة، ستدعو الحاجة إلى رصد اعتماد مخصص إضافي في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    La medida propuesta por el Secretario General en su informe implica una consignación adicional en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para 2004-2005. UN 2 - ومن الإجراءات التي اقترحها الأمين العام في تقريره توفير اعتماد إضافي في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005.
    2. Aprueba la solicitud de que la Asamblea General otorgue una subvención de 227.600 dólares de los Estados Unidos, sujeta a un ajuste de los costos, para 2005 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, en el entendimiento de que no sería necesaria ninguna contribución adicional con cargo a la sección 4, Desarme, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 2 - توافق على طلب تقديم الجمعية العامة إعانة مالية قدرها 600 227 دولار إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 2005 من الميزانية العادية الموافق عليها للأمم المتحدة، على أساس أنه لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more