"إضطررت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tuve que
        
    • necesario
        
    • Tenía que
        
    • tengo que
        
    • He tenido
        
    • tuviste
        
    • tenido que
        
    • tuviera
        
    • tenías
        
    • que tuve
        
    Tuve que ir a la policía y presentar una denuncia contra ella. Open Subtitles إضطررت للذهاب لمركز معلومات البوليس و أرى التقرير الخاص بها
    Así que Tuve que matarlo y la policía aún me sigue buscando. Open Subtitles إذاً, ثم إضطررت إلى قتله والشرطة لا زالت تبحث عني
    Señor, Tuve que hacerlo de esta forma porque hay alguien del fbi implica- Open Subtitles سيدي, لقد إضطررت إلى فعلها بتلك الطريقة لأن الإف بي آي
    Les miraré a la cara a todos si es necesario. Open Subtitles سأفحص وجوه العشرة ملايين كلهم إن إضطررت لذلك
    Tenía que ir por su ropa, así que fui a casa a dormir. Open Subtitles إضطررت أن اجلب اليك ملابس ، لذا عدت للمنزل و نمت
    Supongamos que tengo que ir... a beber agua o algo así. Open Subtitles وماذا لو إضطررت للذهاب لأشرب الماء أو ما شابه؟
    # Así que Tuve que ponerme la peluca y los tacones # Open Subtitles لذا إضطررت لوضع الشعر المستعار والكعب العالي والشفرتي الأعين الإصطناعية
    El piloto intentó detenerme, así que Tuve que tirar la bolsa, y luego Tuve que pelear con el piloto. Open Subtitles الطيار حاول أن يوقفني لذلك إظطررت إلى رمي الحقيبة خارج الطائرة،و بعدها إضطررت لأن أقاتل الطيار
    El inglés era muy importante en Corea del Sur, Tuve que comenzar a aprender mi tercer idioma. TED كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة
    pero Tuve que gastar casi todo mi dinero para sobornar a los guardias fronterizos en Laos. TED لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس
    Y Tuve que poner en marcha una operación de rescate muy cara y luego esperar nueve meses más hasta poder volver al océano. TED و لذلك إضطررت أن أقوم بعملية إنقاذ مكلفة للغاية بالإضافة للإنتظار لتسعة أشهر قبل أن أتمكن مجدداً من الخروج إلى المحيط
    Anoche Tuve que tomarme 15 tés. Open Subtitles الليلة الماضية إضطررت لشرب 15 شاي و صودا
    Tuve que ir hasta la 112 para conseguir. Open Subtitles هي يارجل, إضطررت للذهاب رأساً إلى شارع 112 لكي أشتري المخدّر.
    Tuve que encargar otro par tengo la factura si quiere verla. Open Subtitles إضطررت لشراء إثنتين أخريين أستطيع إعطاؤك نسخة من الفاتورة إذا رغبت
    Miren, no quiero luchar con los tres, a menos que sea necesario. Open Subtitles حسناً، حسناً ، أنا لا أريد العراك مع ثُلاثتكم إلا إن إضطررت لذلك
    Festivus es algo muy real. Y puedo probarlo si lo considera necesario. Open Subtitles فيستفوس حقيقي تماماً وأستطيع اثبات ذلك إن إضطررت.
    Sé lo que me dijo, pero Tenía que volver a verlo. Open Subtitles أعلم ما قد قلته ، لكنني إضطررت لرؤيته مجددا
    Como saludable. Si tengo que sacarte el ojo, lo haré. Open Subtitles أنا أتناول طعام صحّي, إن إضطررت لإصابة عين, فهذه هي اللوازم
    - Dejarte fué la cosa mas dificil que He tenido que hacer. Open Subtitles الرحيــل عنك كان من أصعــب الأمــور التي إضطررت إلى فعلــها
    Disculpa que tuviste que dormir en el sillón por culpa mía. Open Subtitles آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس
    En ese momento, si algo fuera a suceder... aunque tuviera que sacrificarme... decidí que Tenía que proteger a esa persona. Open Subtitles في ذلك الوقت، مهما حدث، حتى لو إضطررت إلى التضحية بنفسي أنا قررت إن عليَّ حماية ذلك الرجل
    tenías que poner esa imagen en mi cabeza, ¿no? Open Subtitles أنت إضطررت لوضع هذه الصورة في مخيلتي، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more