Como parte de la labor de este Comité, las direcciones regionales validan los vínculos entre marcos de cooperación regional y de cooperación con los países. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية، كجزء من الأعمال المنوطة بهذه اللجنة، بتأمين الروابط بين إطاري التعاون الإقليمي والقطري. |
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que se habían recibido cinco solicitudes por escrito relativas al examen de los marcos de cooperación con Belarús y Bosnia y Herzegovina. | UN | ٢٢٤ - أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أنه وردت خمسة طلبات تتعلق بالنظر في إطاري التعاون التقني لبيلاروس والبوسنة والهرسك. |
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que se habían recibido cinco solicitudes por escrito relativas al examen de los marcos de cooperación con Belarús y Bosnia y Herzegovina. | UN | ٢١٠ - أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أنه وردت خمسة طلبات تتعلق بالنظر في إطاري التعاون التقني لبيلاروس والبوسنة والهرسك. |
Para concluir, Kenya está firmemente convencida de que los marcos de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur actuales y futuros constituyen un elemento importante de la cooperación internacional para el desarrollo y que son una base esencial para asegurar la integración y la participación efectivas de los países en desarrollo en los mecanismos que rigen la gestión de la economía mundial. | UN | وفي الختام، تعتقد كينيا اعتقادا راسخا أن إطاري التعاون القائـم حاليا والذي سيقوم في المستقبل بين الشمال والجنــوب، وبيــن الجنوب والجنوب، يشكلان عنصرا هاما للتعـاون الدولي من أجل التنمية، وهما أساس ضروري لكفالة اندماج ومشاركة البلدان النامية على نحو فعال في آليات تنظيــم إدارة الاقتصاد العالمي. |
Deben tomarse en cuenta las políticas clave de programación mundial y regional indicadas en 8.1.3, así como la coherencia y la complementariedad con los marcos de cooperación regional y de cooperación con los países. | UN | وعليه أن يضع في اعتباره السياسات الرئيسية المتعلقة بالبرمجـــة العالمية والإقليمية المذكورة فـي 8-1-3، وكذلك التساوق والتكامل مع إطاري التعاون الإقليمي والقطري. |
Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con Cuba y Tailandia (DP/2002/22); | UN | أحاط علما بتمديد إطاري التعاون القطري لتايلند وكوبا (DP/2002/22)؛ |
Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con Cuba y Tailandia (DP/2002/22); | UN | أحاط علما بتمديد إطاري التعاون القطري لتايلند وكوبا (DP/2002/22)؛ |
Tomó nota de las prórrogas por un año de los marcos de cooperación con Chile y con Bosnia y Herzegovina (DP/2003/37/Rev.1); | UN | أحاط علما بتمديد إطاري التعاون القطري لمدة سنة واحدة لكل من شيلي والبوسنة والهرسك (DP/2003/37/Rev.1)؛ |
La Junta Ejecutiva aprobó los primeros marcos de cooperación nacionales para Colombia (DP/CCF/COL/1) y Panamá (DP/CCF/PAN/1) mediante el procedimiento de no objeción. | UN | ٥٠١ - وافق المجلس التنفيـــذي على إطاري التعاون القطـــري اﻷولين لكولومبيا (DP/CCF/COL/1)، وبنما (DP/CCF/PAN/1) على أساس عدم الاعتراض. |
De conformidad con lo dispuesto por la Secretaría, los marcos de cooperación nacional del PNUD para Eritrea y la India y los programas del FNUAP para Eritrea y la India se consideraron en la serie de sesiones del FNUAP/PNUD. | UN | ٢٥٢ - عملا بالترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، تم في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان النظر في إطاري التعاون القطري ﻹريتريا والهند اللذين أقرهما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفي البرنامجين القطريين ﻹريتريا والهند اللذين يضطلع بهما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
La Junta Ejecutiva aprobó los marcos de cooperación para Estonia (DP/CCF/EST/1) y Lituania (DP/CCF/LIT/1) por el procedimiento de no objeción. | UN | ٢٢٥ - وقد وافق المجلس التنفيذي على إطاري التعاون القطري ﻷستونيا )DP/CCF/EST/1( وليتوانيا )DP/CCF/LIT/1( على أساس عدم الاعتراض. |
La Junta Ejecutiva aprobó los primeros marcos de cooperación nacionales para Colombia (DP/CCF/COL/1) y Panamá (DP/CCF/PAN/1) mediante el procedimiento de no objeción. | UN | ٥٠١ - وافق المجلس التنفيـــذي على إطاري التعاون القطـــري اﻷولين لكولومبيا (DP/CCF/COL/1)، وبنما (DP/CCF/PAN/1) على أساس عدم الاعتراض. |
De conformidad con lo dispuesto por la Secretaría, los marcos de cooperación nacional del PNUD para Eritrea y la India y los programas del FNUAP para Eritrea y la India se consideraron en la serie de sesiones del FNUAP/PNUD. | UN | ٢٥٢ - عملا بالترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، تم في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان النظر في إطاري التعاون القطري ﻹريتريا والهند اللذين أقرهما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفي البرنامجين القطريين ﻹريتريا والهند اللذين يضطلع بهما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
La Junta Ejecutiva aprobó los marcos de cooperación para Estonia (DP/CCF/EST/1) y Lituania (DP/CCF/LIT/1) por el procedimiento de no objeción. | UN | ٢١١ - وقد وافق المجلس التنفيذي على إطاري التعاون القطري ﻷستونيا )DP/CCF/EST/1( وليتوانيا )DP/CCF/LIT/1( على أساس عدم الاعتراض. |
Para asegurar que el marco de cooperación mundial refleje las prioridades y las demandas de los marcos de cooperación regional y por países, el Director de cada División de la Dirección de Políticas de Desarrollo establece un grupo asesor integrado por representantes de las direcciones regionales y las dependencias pertinentes del PNUD. | UN | (ج) ضمانا لأن يعكس إطار التعاون العالمي أولويات ومطالب إطاري التعاون الإقليمي والقطري، يقوم مدير كل شعبة من شعب مكتب سياسات التنمية بتشكيل فريق استشاري يتألف من ممثلين من المكاتب الإقليمية ووحدات البرنامج الإنمائي ذات الصلة. |