El empleo de la negociación competitiva o de la contratación con un solo proveedor tal vez resulte adecuado para atribuir un acuerdo marco cerrado en situaciones de urgencia. | UN | واستخدام طريقة التفاوض التنافسي أو الاشتراء من مصدر وحيد قد يكون مناسبا لإرساء اتفاق إطاري مغلق في الحالات المستعجلة. |
El empleo de la negociación competitiva o de la contratación con un solo proveedor tal vez resulte adecuado para contratar con arreglo a un acuerdo marco cerrado en situaciones de urgencia. | UN | وقد يكون استخدام طريقة التفاوض التنافسي أو الاشتراء من مصدر وحيد مناسبا لإرساء اتفاق إطاري مغلق في الحالات المستعجلة. |
" Proceso de adjudicación, con arreglo a un acuerdo marco cerrado, en el que se hayan de concretar, al concertarse el acuerdo marco, todas las condiciones de los contratos que se vayan a adjudicar. " | UN | " إجراءات في سياق اتفاق إطاري مغلق تُرسى فيه جميع أحكام الاشتراء وشروطه عند إبرام الاتفاق الإطاري. " السلع |
La primera consistiría en un acuerdo marco " cerrado " , es decir, un acuerdo concertado con uno o más proveedores y donde se fijaran las especificaciones y todos los requisitos de la contratación en el acuerdo marco, sin que hubiera un nuevo proceso competitivo entre los proveedores en la segunda etapa. | UN | النوع الأول هو اتفاق إطاري " مغلق " ، وهو اتفاق يُبرم مع مورّد واحد أو أكثر، وتُحدَّد فيه المواصفات وكل شروط وأحكام عملية الاشتراء، ولا يُفتح فيه أي باب آخر للتنافس بين المورّدين في المرحلة الثانية. |
El primero es un acuerdo marco " cerrado " en el que se fijan las especificaciones y todos los requisitos de la contratación en el acuerdo marco, sin que se abra un nuevo proceso competitivo entre los proveedores en la segunda etapa. | UN | النوع الأول اتفاق إطاري " مغلق " ، تبين فيه داخل الإطار مواصفات الاشتراء وأحكامه وشروطه الأساسية ولا يفتح من جديد باب التنافس بين المورّدين في المرحلة الثانية. |
v) Por " contratación con arreglo a un acuerdo marco sin segunda etapa competitiva " se entenderá todo proceso de adjudicación, con arreglo a un acuerdo marco cerrado, en el que se hayan de concretar, al concertarse el acuerdo marco, todas las condiciones de los contratos que se vayan a adjudicar; | UN | `5` " إجراءات الاتفاق الإطاري غير المنطوية على تنافس في مرحلة ثانية " تعني إجراءات في سياق اتفاق إطاري مغلق تُرسى فيها جميع أحكام الاشتراء وشروطه عند إبرام الاتفاق الإطاري؛ |
4. En el párrafo 2) se hace referencia al procedimiento del acuerdo marco cerrado. | UN | 4- وتشير الفقرة (2) إلى إجراءات اتفاق إطاري [مغلق]. |
2. El párrafo 1) enuncia las condiciones de empleo de este método con independencia de si su empleo dará o no lugar a la atribución de un acuerdo marco cerrado o abierto. | UN | 2- وتُورد الفقرة (1) شروط استخدام إجراءات الاتفاق الإطاري، بغض النظر عمّا إذا كان الإجراء سوف يُفضي إلى اتفاق إطاري مغلق أم مفتوح. |
Estas disposiciones serán aplicables tanto a la atribución de un acuerdo marco con segunda etapa competitiva como a la atribución de un acuerdo marco sin segunda etapa competitiva (conforme se explica en ... supra), que pueda dar lugar, en los dos casos, a la atribución de un acuerdo marco cerrado. | UN | وتنطبق الأحكام على كل من إجراءات الاتفاق الإطاري التي تنطوي على مرحلة تنافس ثانية وإجراءات الاتفاق الإطاري التي لا تنطوي على مرحلة تنافس ثانية، ويمكن أن يؤدي كلا النوعين، مثلما يُشرح في ... أعلاه، إلى إرساء اتفاق إطاري مغلق. |
25. La Sra. Nicholas (Secretaría) dice que la contratación con arreglo a un acuerdo marco cerrado se lleva a cabo mediante métodos de contratación pública que ya exigen una declaración de conformidad con el artículo 8. Por consiguiente, en el artículo 57 no se precisa una remisión al artículo 8. | UN | 25- السيدة نيكولاس (الأمانة): قالت إنَّ إرساء اتفاق إطاري مغلق يتمّ بواسطة طرائق الاشتراء التي تشترط أصلاً الإعلان المنصوص عليه في المادة 8، ولذلك، لا يحتاج الأمر لتضمين المادة 57 إشارة إلى المادة 8. |
17. Uno de los principales controles respecto de la contratación con arreglo a un acuerdo marco cerrado tal vez sea que toda entidad adjudicadora que desee valerse de este método estará obligada a seguir uno de los métodos ofrecidos por la Ley Modelo para seleccionar a los proveedores o contratistas que deseen ser partes en el acuerdo marco cerrado (lo que se hará en la primera etapa). | UN | 17- وأحد الضوابط الرئيسية في حالة إجراء اتفاق إطاري مغلق هو أنه يُشترط على الجهة المشترية التي ترغب في استخدام هذا الإجراء أن تتبع إحدى طرائق الاشتراء الواردة في القانون النموذجي لاختيار المورِّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري المغلق (أي في المرحلة الأولى). |
Esas posibilidades variarán de un caso a otro, según la clase de acuerdo marco cerrado que se vaya a concertar (por ejemplo, un acuerdo con o sin segunda etapa competitiva, o un acuerdo concertado con uno o varios proveedores o contratistas). | UN | ويختلف نطاق حالات التحلُّل من حالة إلى أخرى تبعاً لنوع الاتفاق الإطاري المغلق المزمع إبرامه (على سبيل المثال، اتفاق إطاري مغلق ينطوي أو لا ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية، وينطوي على مورِّد أو مقاول واحد أو أكثر). |