"إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el marco del AGCS
        
    • virtud del AGCS
        
    • el contexto del AGCS
        
    • AGCS sobre los
        
    • ámbito de aplicación del AGCS
        
    • AGCS y
        
    • relación con el AGCS
        
    También se examinaron las vías a la reforma en el marco del AGCS. UN كما تمت مناقشة السبل المؤدية إلى الاصلاح داخل إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    El debate sirvió para demostrar el amplio alcance y las repercusiones económicas y políticas de las negociaciones en el sector de los servicios energéticos en el marco del AGCS. UN وقد شكل النقاش فرصة للكشف عن النطاق الواسع والآثار الاقتصادية والسياسية لأية مفاوضات تجري بشأن خدمات الطاقة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Panorama general de las negociaciones sobre servicios que se están celebrando en el marco del AGCS UN نظرة عامة على المفاوضات الجارية، في مجال الخدمات، في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    El valor de los compromisos contraídos en virtud del AGCS se había visto socavado también por la aplicación de pruebas de necesidades económicas en los compromisos de los países desarrollados. UN كما أن قيمة الالتزامات المعقودة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد تقلصت أيضاً من جراء تطبيق معايير الاحتياجات الاقتصادية فيما يتعلق بالتزامات البلدان المتقدمة.
    85. Medidas en el contexto del AGCS. UN ٥٨- اﻹجراءات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS DE NEGOCIACIÓN INICIALES EN el marco del AGCS HECHAS POR LOS PAÍSES DESARROLLADOS UN مقارنة العروض التفاوضية الأولية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المقدمة من البلدان المتقدمة
    Los países en desarrollo buscaban consolidar el régimen abierto existente en el comercio transfronterizo de servicios por medio de compromisos globales sobre el acceso a los mercados y el trato nacional en el marco del AGCS. UN وتسعى البلدان النامية إلى الاستفادة من النظام المنفتح السائد في تجارة الخدمات عبر الحدود بواسطة التزامات شاملة بشأن الوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Los países en desarrollo tuvieron dificultades para evaluar el comercio de servicios en el marco del AGCS en el ámbito nacional, así como el efecto de la liberalización de los servicios en sus economías. UN واستصعبت البلدان النامية تقييم التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على الصعيد الوطني وتقييم أثر تحرير الخدمات على اقتصاداتها.
    Para lograr que avancen las negociaciones hay que determinar los elementos sustantivos del comercio de servicios audiovisuales y la respuesta jurídica adecuada en el marco del AGCS. UN ولإنجاز تقدم في المفاوضات، ينبغي تحديد العناصر الأساسية ذات الصلة بتجارة الخدمات السمعية البصرية وتحديد الاستجابة القانونية الملائمة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Algunos participantes consideraron que el marco del AGCS ofrecía suficiente flexibilidad para abarcar los problemas relativos a los servicios ambientales y financieros. UN ورأى بعض المشتركين أن إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يوفر مرونة كافية لإزالة الشواغل المتعلقة بالخدمات البيئية والمالية.
    A. Los servicios audiovisuales en el marco del AGCS UN ألف - الخدمات السمعية البصرية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    1. Las pruebas de las necesidades económicas en el marco del AGCS 22 17 UN 1- معايير الاحتياجات الاقتصادية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات 15
    Anexo: Comparación de las ofertas de negociación iniciales en el marco del AGCS UN المرفق- مقارنة العروض التفاوضية الأولية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    1. Las pruebas de las necesidades económicas en el marco del AGCS UN 1- معايير الاحتياجات الاقتصادية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Dicho documento establece los principios que rigen el marco reglamentario de los servicios de telecomunicaciones básicas y ha sido incorporado a la lista de compromisos en el marco del AGCS de algunos miembros de la OMC. UN ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Parece haber algunos solapamientos e inexactitudes por lo que se refiere a esa clasificación, y tal vez sea necesario llegar a un acuerdo sobre cómo abordarlos en el marco del AGCS. UN ويبدو أن هناك بعض أوجه عدم الدقة والتداخل بخصوص هذا التصنيف، وقد تدعو الضرورة إلى التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية معالجة ذلك في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Dicho documento establece los principios que rigen el marco reglamentario de los servicios de telecomunicaciones básicas y ha sido incorporado a la lista de compromisos en el marco del AGCS de algunos miembros de la OMC. UN ويعرض هذا الاتفاق المبادئ التي تحكم الإطار التنظيمي لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، وقد أُدرج في جدول التزامات بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    55. En comparación con otros sectores, la liberalización consolidada en virtud del AGCS en los servicios relacionados con el medio ambiente parece bastante limitada. UN 55- ومقارنة بالقطاعات الأخرى، فإن عملية تحرير الخدمات البيئية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تبدو محدودة.
    Pocos países han establecido modalidades o mecanismos que aborden específicamente el movimiento temporal de personas en el contexto del AGCS. UN وقليلة هي البلدان التي أنشأت آليات أو طرائق تتناول بصورةٍ محددة الحركة المؤقتة للأشخاص في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    La falta de claridad al respecto ha dado lugar a una diversidad de opiniones entre los países sobre los tipos de desplazamientos de personas físicas que corresponden al ámbito de aplicación del AGCS. UN وقد أدى عدم الوضوح بخصوص هذه القضية إلى تباين الآراء بين البلدان بشأن أنواع حركات الأشخاص الطبيعيين التي تدخل في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    . El objetivo perseguido con la continuación de esas negociaciones es lograr un mayor nivel de compromisos de conformidad con el AGCS y establecer un equilibrio en las ventajas. UN والهدف من مواصلة المفاوضات هو تحقيق مستويات أعلى من الالتزام في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والنص على توازن الفوائد.
    El siguiente examen se centra en el Documento de Referencia de 1996 relativo a los Principios Reglamentarios favorables a la competencia en relación con el AGCS, tal como se interpretaron sus disposiciones en el asunto Telmex, que se describe más adelante. UN ويركز الاستعراض التالي على الورقة المرجعية المتعلقة بالمبادئ التنظيمية المؤاتية للمنافسة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات كما جرى تفسير أحكامه في قضية تيلمكس، الوارد وصفها أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more