En observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, los centros de información cumplieron una función muy importante en la difusión amplia del mensaje del Secretario General en los diarios locales. | UN | وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عملت مراكز اﻹعلام على أن تنشر، على نطاق واسع، رسالة اﻷمين العام وتعممها على الصحافة المحلية. |
En observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, los centros de información cumplieron una función muy importante en la difusión amplia del mensaje del Secretario General en los diarios locales. | UN | وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عملت مراكز اﻹعلام على أن تنشر، على نطاق واسع، رسالة اﻷمين العام وتعممها على الصحافة المحلية. |
16. El 2 de diciembre de 2009, durante la observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud, UN.GIFT se concentró en los esclavos en la actualidad, que trabajaban en hogares de todo el mundo. | UN | 16- في إطار الاحتفال باليوم الدولي لإلغاء الرق، الموافق 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، سلّطت المبادرة العالمية الضوء على عبيد اليوم، الذين يعملون في المنازل في شتى أرجاء العالم. |
También en marzo, el Departamento realizó su primera videoconferencia de un día de duración para educadores de todo el mundo como parte de la observancia del Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos. | UN | وفي آذار/مارس أيضا، استضافت الإدارة أول مؤتمر لها ينظم عبر دائرة تلفزيونية للمربين على نطاق العالم استمر يوما واحدا، في إطار الاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Respecto a la celebración del Día Internacional de la Mujer en 2013, la policía denegó el permiso al Centro de Crisis para las Mujeres de Fiji por motivos de seguridad, mientas que en 2014 lo concedió. | UN | وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2013، رفضت الشرطة منح تصريح للمركز النسائي للأزمات في فيجي لأسباب أمنية، بينما منحته في عام 2014. |
En observancia del Día Internacional de la Paz en Bangladesh (21 de septiembre), el centro de información de Dhaka colaboró con el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Asociación Juvenil y Estudiantil pro Naciones Unidas en un programa de entrevistas con representantes de la juventud para examinar el papel de los jóvenes en el fomento del desarrollo. | UN | 65 - وفي بنغلاديش، تعاون مركز الإعلام في دكا، في إطار الاحتفال باليوم الدولي للسلام (21 أيلول/سبتمبر)، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ورابطة الأمم المتحدة للشباب والطلاب بغية إعداد برنامج حواري مع ممثلي الشباب لمناقشة دور الشباب في التنمية. |
Mesa redonda sobre el tema “Resiliencia a los desastres y discapacidad: medidas para lograr la igualdad y la inclusión” en observancia del Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2013 (organizada por la Misión Permanente de Noruega, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | حلقة نقاش بعنوان " الإعاقة والقدرة على مواجهة الكوارث: كفالة المساواة والإدماج " في إطار الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013 (من تنظيم البعثة الدائمة للنرويج ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Resiliencia a los desastres y discapacidad: medidas para lograr la igualdad y la inclusión” en observancia del Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2013 (organizada por la Misión Permanente de Noruega, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | حلقة نقاش بعنوان " الإعاقة والقدرة على مواجهة الكوارث: كفالة المساواة والإدماج " في إطار الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013 (من تنظيم البعثة الدائمة للنرويج ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Resiliencia a los desastres y discapacidad: medidas para lograr la igualdad y la inclusión” en observancia del Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2013 (organizada por la Misión Permanente de Noruega, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | حلقة نقاش بعنوان " الإعاقة والقدرة على مواجهة الكوارث: كفالة المساواة والإدماج " في إطار الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013 (من تنظيم البعثة الدائمة للنرويج ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Resiliencia a los desastres y discapacidad: medidas para lograr la igualdad y la inclusión” en observancia del Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2013 (organizada por las Misiones Permanentes de Indonesia y Noruega, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | حلقة نقاش بعنوان " الإعاقة والقدرة على مواجهة الكوارث: كفالة المساواة والإدماج " في إطار الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013 (من تنظيم البعثتين الدائمتين للنرويج وإندونيسيا ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Mesa redonda sobre el tema “Resiliencia a los desastres y discapacidad: medidas para lograr la igualdad y la inclusión” en observancia del Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2013 (organizada por las Misiones Permanentes de Indonesia y Noruega, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | حلقة نقاش بعنوان " الإعاقة والقدرة على مواجهة الكوارث: كفالة المساواة والإدماج " في إطار الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013 (من تنظيم البعثتين الدائمتين للنرويج وإندونيسيا ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Debate en grupo sobre el tema “Resiliencia a los desastres y discapacidad: medidas para lograr la igualdad y la inclusión” en observancia del Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2013 (organizada por las Misiones Permanentes de Indonesia y Noruega, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | حلقة نقاش بعنوان " الإعاقة والقدرة على مواجهة الكوارث: كفالة المساواة والإدماج " في إطار الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013 (من تنظيم البعثتين الدائمتين للنرويج وإندونيسيا ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Debate en grupo sobre el tema “Resiliencia a los desastres y discapacidad: medidas para lograr la igualdad y la inclusión” en observancia del Día Internacional para la Reducción de los Desastres en 2013 (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Indonesia y Noruega, la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) | UN | حلقة نقاش في موضوع " الإعاقة والقدرة على مواجهة الكوارث: كفالة المساواة والإدماج " (في إطار الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث لعام 2013) (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لإندونيسيا والنرويج ومكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) |
Reunión especial sobre el tema “Eliminando los Obstáculos a la Educación de las Niñas” (en observancia del Día Internacional de la Niña 2013: “Innovación para la Educación y el Aprendizaje de las Niñas”) (organizada conjuntamente por el UNICEF y Plan International) | UN | مناسبة خاصة بعنوان " إزالة العوائق التي تحول دون تعليم الفتيات " (في إطار الاحتفال باليوم الدولي للطفلة لعام 2013: " الابتكار من أجل تربية وتعليم الفتيات " ) (تشترك في تنظيمه اليونيسيف ومنظمة بلان إنترناشيونال) |
Reunión especial sobre el tema “Eliminando los Obstáculos a la Educación de las Niñas” (en observancia del Día Internacional de la Niña 2013: “Innovación para la Educación y el Aprendizaje de las Niñas”) (organizada conjuntamente por el UNICEF y Plan International) | UN | مناسبة خاصة بعنوان " إزالة العوائق التي تحول دون تعليم الفتيات " (في إطار الاحتفال باليوم الدولي للطفلة لعام 2013: " الابتكار من أجل تربية وتعليم الفتيات " ) (تشترك في تنظيمه اليونيسيف ومنظمة بلان إنترناشيونال) |
9. El Comité toma nota con satisfacción de las actividades realizadas por el Estado parte en el marco de la celebración del Día Internacional de solidaridad con los pueblos indígenas, así como de la celebración del Foro Internacional de los Pueblos Indígenas del África Central (FIPAC), por iniciativa del Estado parte. | UN | 9- وتلاحظ اللجنة بارتياح ما تقوم به الدولة الطرف من أنشطة في إطار الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع السكان الأصليين، وانعقاد المحفل الدولي للشعوب الأصلية لشرق أفريقيا، وذلك بمبادرة من الدولة الطرف. |