Algunas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de los recursos correspondientes a los subprogramas 2 y 3. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء تخفيض الموارد في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣. |
Las actividades de la CEPA y el Departamento de Información Pública y los recursos correspondientes forman parte de la presente sección y figuran en los subprogramas 2 y 3 respectivamente. | UN | وتشكل أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون الاعلام والموارد ذات الصلة جزءا من هذا الباب وتبرمج في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ على التوالي. |
Era también partidaria de las propuestas formuladas dentro de los subprogramas 3 y 4, que habían sufrido siempre de una falta de recursos. | UN | كما أنه يؤيد المقترحات الواردة في إطار البرنامجين الفرعيين ٣ و٤ اللذين يعانيان دائماً من نقص في الموارد. |
Esta información se facilita dentro de los subprogramas respectivos. | UN | يجري توفير المعلومات في إطار البرنامجين الفرعيين. |
El Servicio comprende, asimismo, la Sección Editorial y de Composición, cuyos gastos están previstos en los subprogramas 1 y 4, y la Sección de Control de Documentos y la Dependencia de Procesamiento de Textos, cuyos gastos están previstos en el subprograma 1. | UN | وتضم الدائرة أيضا قسم التحرير والتأليف الذي خصص له مبلغ في إطار البرنامجين الفرعيين ١ و ٤، وقسم مراقبة الوثائق، ووحدة تجهيز النصوص اللذين خصص لهما مبلغ في إطار البرنامج الفرعي ١. |
El Servicio comprende, asimismo, la Sección Editorial y de Composición, cuyos gastos están previstos en los subprogramas 1 y 4, y la Sección de Control de Documentos y la Dependencia de Procesamiento de Textos, cuyos gastos están previstos en el subprograma 1. | UN | وتضم الدائرة أيضا قسم التحرير والتأليف الذي خصص له مبلغ في إطار البرنامجين الفرعيين ١ و ٤، وقسم مراقبة الوثائق، ووحدة تجهيز النصوص اللذين خصص لهما مبلغ في إطار البرنامج الفرعي ١. |
Al mismo tiempo, las evaluaciones sectoriales mundiales, regionales, subregionales y nacionales que se realicen en relación con los subprogramas 1 a 3 se incorporarán a las evaluaciones mundiales y regionales del estado del medio ambiente que se realicen en relación con el subprograma 5. | UN | وفي نفس الوقت، فإن عمليات التقييم العالمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية والقطاعية التي سيضطلع بها في إطار البرنامجين الفرعيين ١ و ٣ ستدمج في عمليات التقييم العالمية واﻹقليمية لحالة البيئة المقرر الاضطلاع بها في إطار البرنامج الفرعي ٥. |
Al mismo tiempo, las evaluaciones sectoriales mundiales, regionales, subregionales y nacionales que se realicen en relación con los subprogramas 1 a 3 se incorporarán a las evaluaciones mundiales y regionales del estado del medio ambiente que se realicen en relación con el subprograma 5. | UN | وفي نفس الوقت، فإن عمليات التقييم العالمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية والقطاعية التي سيضطلع بها في إطار البرنامجين الفرعيين ١ و ٣ ستدمج في عمليات التقييم العالمية واﻹقليمية لحالة البيئة المقرر الاضطلاع بها في إطار البرنامج الفرعي ٥. |
**Los créditos solicitados por valor de 15.002.800 dólares corresponden a gastos relacionados con el mantenimiento de 51 puestos del cuadro orgánico y 27 puestos del cuadro de servicios generales en los subprogramas 1 y 2, según se indica en el cuadro 3.27. | UN | ٣-٠٨ **تتصل المخصصات البالغة ٨٠٠ ٠٠٢ ١٥ دولار بتكلفة استمرار ٥١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة في إطار البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ على النحو المبين في الجدول ٣-٢٧. |
Los créditos solicitados por valor de 15.002.800 dólares corresponden a gastos relacionados con el mantenimiento de 51 puestos del cuadro orgánico y 27 puestos del cuadro de servicios generales en los subprogramas 1 y 2, según se indica en el cuadro 3.14. | UN | ٣-٨٣ تتصل المخصصات البالغة ٨٠٠ ٠٠٢ ١٥ دولار بتكلفة استمرار ٥١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة في إطار البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ على النحو المبين في الجدول ٣-١٤. |
La creación de puestos adicionales se vería compensada por la supresión de cinco puestos: tres puestos de Categoría local de los subprogramas 1 y 5 y apoyo a los programas y dos puestos del Servicio Móvil de apoyo a los programas. | UN | وسيجري تعويض الوظائف الإضافية بإلغاء خمس وظائف، منها ثلاث وظائف من الرتبة المحلية في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5 ودعم البرامج، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية في إطار دعم البرامج. |
los subprogramas 1 y 3 también incluyen servicios y apoyo de la Secretaría a los mecanismos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتُقدم خدمات السكرتارية والدعم أيضا الدعم والخدمات إلى الآليات الفرعية لمجلس حقوق الإنسان في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 3. |
2 puestos de categoría P-5 a D-1 y 2 puestos de categoría P-4 a P-5 en los subprogramas 3 y 4 | UN | 2 من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1 و 2 من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و 4 |
2 puestos de P-5 en D-1 y 2 puestos de P-4 en P-5 en los subprogramas 3 y 4 | UN | وظيفتان برتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 ووظيفتان برتبة ف-4 إلى رتبة ف-5 في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و4 |
Esas actividades requerirán una labor integrada en los subprogramas 3 y 4, incluida la plena contribución del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وسيتطلب هذا الجهد تكامل الأنشطة في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و 4، بما في ذلك مساهمة مركز التكنولوجيا في الإسكوا مساهمة كاملة فيها. |
Esas actividades requerirán una labor integrada en los subprogramas 3 y 4, incluida la plena contribución del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وسيتطلب هذا الجهد تكامل الأنشطة في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و 4، بما في ذلك مساهمة مركز التكنولوجيا في الإسكوا مساهمة كاملة فيها. |
Esas actividades requerirán una labor integrada en los subprogramas 3 y 4, incluida la plena contribución del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وسيتطلب هذا الجهد تكامل الأنشطة في إطار البرنامجين الفرعيين 3 و 4، بما في ذلك مساهمة مركز التكنولوجيا في الإسكوا مساهمة كاملة فيها. |
Por lo que respecta a los gastos de consultores y expertos, afirma que sólo se necesitarán recursos a estos efectos en los subprogramas 1 y 2, pero no en el subprograma 3. | UN | ٦٣ - أما بالنسبة إلى النفقات المخصصة للخبراء الاستشاريين والخبراء، فقال إن الحاجة إلى الموارد المخصصة لذلك الغرض ترد في إطار البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ وليس في إطار البرنامج الفرعي ٣. |
Por consiguiente, dentro de las nuevas prioridades relacionadas con la urbanización sostenible y el medio ambiente, se prepararon informes requeridos en virtud de decisiones adoptadas por la Comisión de Asentamientos Humanos en su 14º período de sesiones, en los subprogramas sobre cuestiones y estrategias mundiales y el sector de la construcción. | UN | وهكذا جرى ضمن اﻷولويات الجديدة المتصلة بالتحضر المستدام والبيئة إنجاز تقارير صدرت بها ولايات جديدة بموجب مقررات اتخذتها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة في إطار البرنامجين الفرعيين المتصلين بالمسائل والاستراتيجيات العالمية، وقطاع التشييد. |
23.3 Esos acontecimientos nuevos obligaron a que hubiera que añadir varios productos por decisión legislativa en el marco de los subprogramas de alta prioridad de planificación y formulación de políticas y casos complejos de emergencia humanitaria. | UN | ٢٣-٣ وقد استوجبت هذه التطورات الجديدة إضافة عدد من النواتج بموجب قرارات تشريعية في إطار البرنامجين الفرعيين ذوي اﻷولوية العالية: وهما تخطيط السياسات ووضعها، وحالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة. |