"إطار التعاون التقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • marco para la cooperación con
        
    • el marco de la cooperación técnica
        
    • del Programa marco de cooperación técnica
        
    • concepto de cooperación técnica
        
    • el contexto de la cooperación técnica
        
    • el Programa marco de cooperación técnica
        
    • materia de cooperación técnica
        
    • el marco de cooperación
        
    • del tercer programa para
        
    Se pidieron aclaraciones respecto de los vínculos existentes entre el marco para la cooperación con los países y el marco para la cooperación regional en África. UN وطولب بتقديم إيضاح بشأن الصلة بين إطار التعاون التقني وإطار التعاون اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    El pleno apoyo de todos los asociados a las tres esferas de concentración había llevado a la formulación del marco para la cooperación con los países. UN والدعم الكامل من جانب جميع الشركاء في مجالات الاهتمام الثلاثة قد أدى الى وضع إطار التعاون التقني.
    El Gobierno determinaba la forma del marco para la cooperación con el país. UN أما الحكومة فتحدد قالب إطار التعاون التقني.
    En el marco de la cooperación técnica internacional, Israel ayuda a los países en desarrollo a impulsar sus propios conocimientos técnicos en diversas esferas. UN وفي إطار التعاون التقني الدولي، دأبت إسرائيل على مساعدة البلدان النامية في النهوض بمعرفتها التقنية الخاصة بها في ميادين شتى.
    Habiendo examinado los avances logrados hasta la fecha en la aplicación del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Se pidieron aclaraciones respecto de los vínculos existentes entre el marco para la cooperación con los países y el marco para la cooperación regional en África. UN وطولب بتقديم إيضاح بشأن الصلة بين إطار التعاون التقني وإطار التعاون اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    El pleno apoyo de todos los asociados a las tres esferas de concentración había llevado a la formulación del marco para la cooperación con los países. UN والدعم الكامل من جانب جميع الشركاء في مجالات الاهتمام الثلاثة قد أدى الى وضع إطار التعاون التقني.
    El Gobierno determinaba la forma del marco para la cooperación con el país. UN أما الحكومة فتحدد قالب إطار التعاون التقني.
    El Comité de Supervisión de la Gestión de Programación aprobaba el proyecto de nota de orientación y lo enviaba a la oficina exterior para su transmisión al Gobierno. El Gobierno decidía entonces respecto del contenido del marco para la cooperación con el país. UN ومشروع المذكرة الاستشارية يتم اعتماده من قبل لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج، ثم ترسل بعد ذلك إلى المكتب القطري ﻹحالتها إلى الحكومة التي ثبت بدورها في مضمون إطار التعاون التقني.
    El Comité de Supervisión de la Gestión de Programación aprobaba el proyecto de nota de orientación y lo enviaba a la oficina exterior para su transmisión al Gobierno. El Gobierno decidía entonces respecto del contenido del marco para la cooperación con el país. UN ومشروع المذكرة الاستشارية يتم اعتماده من قبل لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج، ثم ترسل بعد ذلك إلى المكتب القطري ﻹحالتها إلى الحكومة التي ثبت بدورها في مضمون إطار التعاون التقني.
    Señaló que en África terminarían 25 Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo antes de fines del 2000 y que para todos los países de esa región se habría encaminado un proceso de marco para la cooperación con cada uno de ellos y un MANUD. UN ولاحظ أنه سينجز في أفريقيا بحلول نهاية عام 2000، 25 إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن كل بلد في هذه المنطقة ستكون له، قيد التنفيذ، عملية من عمليات إطار التعاون التقني وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Señaló que en África terminarían 25 Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo antes de fines del 2000 y que para todos los países de esa región se habría encaminado un proceso de marco para la cooperación con cada uno de ellos y un MANUD. UN ولاحظ أنه سينجز في أفريقيا بحلول نهاية عام 2000، 25 إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأن كل بلد في هذه المنطقة ستكون له، قيد التنفيذ، عملية من عمليات إطار التعاون التقني وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Primer marco para la cooperación con Angola (DP/CCF/ANG/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول ﻷنغولا (DP/CCF/ANG/1)؛
    Primer marco para la cooperación con Benin (DP/CCF/BEN/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول لبنن (DP/CCF/BEN/1)؛
    En ese sentido, la cooperación entre los países africanos e Indonesia se estableció en el marco de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وفي ذلك الصدد أرسيت أسس التعاون بين البلدان الأفريقية وإندونيسيا في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    32. Bangladesh ha participado en un gran número de actividades de equiparación de las necesidades de capacidad en el marco de la cooperación técnica entre los países en desarrollo, de las que han surgido diversas actividades de cooperación. UN ٣٢ - وقد اشتركت بنغلاديش في عدد كبير من عمليات تحديد الاحتياجات من القدرات ومحاولة تلبيتها من داخل البلد في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ونشأت عنها عدة من أنشطة التعاون.
    Gran parte de esta asistencia se presta en el marco de la cooperación técnica financiada por el presupuesto ordinario, en gran medida gracias a contribuciones del Organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA) para dos proyectos. UN ويُضطلع بجزء كبير من هذه المساعدة في إطار التعاون التقني من الميزانية العادية، ويمول جزء كبير منها بالمساهمات التي تقدمها لمشروعين اثنين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    Piden a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que cree un boletín de anuncios de las actividades regionales de cooperación técnica que se realicen en el ámbito del Programa marco de cooperación técnica regional; UN يطلبون إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن يضع لوحة بيانات تبين أنشطة التعاون التقني الإقليمي التي يجري الاضطلاع بها في إطار التعاون التقني الإقليمي،
    Durante los tres últimos decenios, Mongolia recibió asistencia en concepto de cooperación técnica por valor de unos 9,8 millones de dólares. UN وخلال العقود الثلاثة الماضية، تلقت منغوليا مساعدة في إطار التعاون التقني تبلغ قيمتها ما يناهز 9.8 مليون دولار.
    La oradora veía con agrado, sin embargo, la tranquilizadora observación del Administrador en el sentido de que la asistencia en materia de política en el contexto de la cooperación técnica entre los países en desarrollo se realizaría primordialmente a través del fomento de la capacidad. UN ومع ذلك ذكرت المتحدثة أنها مسرورة لتطمينات مدير البرنامج بأن المساعدة في مجال السياسة العامة في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ستكون أساسا في شكل بناء القدرات.
    Acogen con satisfacción la decisión de la Alta Comisionada de destinar 730.000 dólares de los EE.UU. a la ejecución de los proyectos regionales previstos en el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico aprobado en Teherán; UN يرحبون بقرار المفوضة السامية بتخصيص مبلغ 000 730 دولار أمريكي لتنفيذ المشاريع الإقليمية المتوقعة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في طهران،
    94. En los programas multilaterales de asistencia se reconoce cada vez más que, en materia de cooperación técnica, la prestación de asistencia externa por conducto de proyectos no ha sido eficaz ni ha tenido efectos sostenibles. UN ٩٤ - هناك تسليم متزايد من قبل برامج المساعدة المتعددة اﻷطراف بأن تقديم المساعدة الخارجية عن طريق المشاريع في إطار التعاون التقني لم يكن فعالا ولم ينتج عنه أثر دائم.
    Nuestro segundo programa marco del país, que constituye el marco de cooperación técnica a mediano plazo entre el OIEA y Ghana, se firmó hace algunos meses. UN وإن الإطار البرنامجي القطري الثاني، الذي يشكّل إطار التعاون التقني المتوسط الأجل بين الوكالة وغانا، قد تم التوقيع عليه قبل عدة أشهر.
    Prórroga del tercer programa para Antigua y Barbuda UN إطار التعاون التقني اﻷول ﻷنغيلا (DP/CCF/ANL/1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more