"إطار التكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la partida de gastos
        
    • concepto de gastos
        
    • relación con los gastos
        
    • que los gastos
        
    • partidas de costos
        
    • con los costos
        
    Puestos necesarios en relación con la partida de gastos administrativos UN الاحتياجات من الوظائف في إطار التكاليف اﻹدارية
    Los gastos de la partida de gastos comunes de personal guardan relación con dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separación del servicio. UN وتتصل النفقات الواردة في إطار التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والمستحقات وتعيين الموظفين ونقلهم وإنهاء خدمتهم.
    Conforme a la práctica habitual, no se había consignado un crédito a estos efectos en la partida de gastos comunes de personal. UN ووفقا للممارسة المتبعة، لم يُخصص لهذه الاستحقاقات أي اعتماد إضافي في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    Los gastos inferiores a lo previsto por un monto de 5.408.700 dólares en concepto de gastos operacionales se relacionaron fundamentalmente con: UN 8 - وفي إطار التكاليف التشغيلية، يعزى أساسا نقص الإنفاق البالغ 700 408 5 دولار إلى ما يلي:
    El saldo no utilizado quedó contrarrestado por necesidades adicionales por concepto de gastos comunes de personal debidas al aumento de la contribución a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ويقابل هذا الرصيد غير المنفق احتياجات إضافية في إطار التكاليف العامة للموظفين بسبب ازدياد المساهمة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. 17.3 دولارا
    Se produjeron variaciones de los gastos efectivos de personal en relación con los gastos normales, particularmente en la partida de gastos comunes de personal. UN وثمة اختلافات في التكاليف الفعلية للموظفين بالمقارنة بالمستوى المعياري للتكاليف، لاسيما في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    Los gastos de la partida de gastos comunes de personal son atribuibles a dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separaciones del servicio. UN وتتصل النفقات في إطار التكاليف العامة للموظفين ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    Los gastos de la partida de gastos comunes de personal son atribuibles a dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separaciones del servicio. UN وتتصل النفقات التي ترد في إطار التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    También se incluyen necesidades adicionales en la partida de gastos operacionales debido a mayores necesidades de transporte aéreo e instalaciones e infraestructura. UN كما أدرجت موارد إضافية في إطار التكاليف التشغيلية نظرا للاحتياجات الإضافية للنقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية.
    Los gastos de la partida de gastos comunes de personal son atribuibles a dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separaciones del servicio. UN وتتصل النفقات التي ترد في إطار التكاليف العامة للموظفين ببدلات واستحقاقات الموظفين وتعييناتهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    También se incluyen necesidades adicionales en la partida de gastos operacionales debido a mayores necesidades de transporte aéreo e instalaciones e infraestructura. UN كما أدرجت موارد إضافية في إطار التكاليف التشغيلية نظرا للاحتياجات الإضافية للنقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية.
    Los gastos con cargo a la partida de gastos comunes de personal corresponden a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y separaciones del servicio. UN وتتصل النفقات المدرجة في إطار التكاليف العامة للموظفين ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعيينهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    En el período que abarca el informe la tasa promedio de vacantes del personal de contratación internacional fue del 17%, con lo cual se obtuvieron economías del orden de los 158.800 dólares en la partida de gastos comunes de personal. UN بلغ متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين خلال الفترة قيد الاستعراض ١٧ في المائة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٨٠٠ ١٥٨ دولار في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    La Comisión Consultiva observa que las reducciones en concepto de gastos comunes de personal son consecuencia de una tasa efectiva de gastos de personal inferior a la presupuestada. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الانخفاضات في إطار التكاليف العامة للموظفين تُظهر معدلا فعليا لتكاليف الموظفين يقل عن المدرج في الميزانية.
    En respuesta a una pregunta relativa a las economías derivadas del aumento de la eficiencia y las economías de escala, se informó a la Comisión Consultiva de que la contribución de la UNISFA al presupuesto del Centro era de 422.600 dólares en concepto de gastos operacionales. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها عن الوفورات المتحققة من زيادة الكفاءة ووفورات الحجم، بأن مساهمة القوة في ميزانية المركز تبلغ 600 422 دولار في إطار التكاليف التشغيلية.
    Las necesidades adicionales propuestas en concepto de gastos operacionales asociados al establecimiento de las tres plazas anteriores deberán ajustarse en consonancia. UN وينبغي تعديل الاحتياجات الإضافية المقترحة في إطار التكاليف التشغيلية المتعلقة بإنشاء الوظائف الثلاث المذكورة أعلاه وفقا لذلك.
    Las necesidades estimadas para gastos operacionales en el período 2012/13 representan un aumento de 26.177.900 dólares, o el 7,1%, en relación con los gastos correspondientes al período en curso. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة في إطار التكاليف التشغيلية للفترة 2012/2013 ارتفاعا بمقدار 900 177 26 دولار، أي 7.1 في المائة، مقارنة بالنفقات المتوقعة في الفترة الحالية.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a las propuestas del Comité Mixto sobre la dotación de personal para el bienio 2014-2015, en relación con los gastos administrativos. UN 18 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات مجلس المعاشات التقاعدية المتعلقة بملاك الموظفين لفترة السنتين 2014-2015 في إطار التكاليف الإدارية.
    En el cuadro 6 se presenta un desglose de los costos proyectados en relación con los gastos operacionales al 31 de diciembre de 2007, lo cual permite una comparación entre las necesidades propuestas para 2008 y los recursos aprobados para2007. UN 37 - يقدم الجدول 6 توزيعاً للنفقات المسقطة في إطار التكاليف التشغيلية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ويسمح بإجراء مقارنة بين الاحتياجات المقترحة لعام 2008 والموارد الموافق عليها لعام 2007.
    Se propone que los gastos correspondientes a los viajes de testigos se absorban en los gastos comunes de personal del viajero. UN ويقترح أن تُغطَى تكلفة سفر الشهود في إطار التكاليف العامة لسفر الموظفين.
    Los edificios que se han reparado y las estimaciones de las obras pendientes ya se han tomado en consideración en las partidas de costos efectuados y estimaciones de obras pendientes. UN وقد أُخذت في الاعتبار بالفعل في إطار التكاليف المتكبدة وتقديرات الأعمال المعلقة.
    El crédito correspondiente a los gastos comunes de los funcionarios nombrados para la Misión, en cuyo cálculo se tienen en cuenta las necesidades más reducidas de esa categoría de personal, entraña una reducción del 50% en comparación con los costos estándar. UN وقد روعي في الاعتماد المقترح في إطار التكاليف العامة للموظفين المعينين من أجل البعثة أن الاحتياجات تكون أقل نسبيا فيما يتعلق بهذه الفئة من الموظفين، وهو يعكس انخفاضا قدره 50 في المائة عن التكاليف القياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more