"إطار السنوات العشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • el marco decenal
        
    • del marco decenal
        
    • un marco decenal
        
    • marco decenal de
        
    Informe sobre el marco decenal para la producción y el consumo sostenibles de energía en los países miembros de la CESPAO UN تقرير عن إطار السنوات العشر للإنتاج والاستهلاك المستدامين للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Pide que se aplique el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles de gestión de residuos sólidos. UN وطالب بتنفيذ إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين ولإدارة المواد الصلبة.
    Se necesitan unas estrategias de comunicación eficaces para permitir a los dirigentes políticos comprender y apreciar estrategias y programas como el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN وثمة حاجة إلى استراتيجيات فعالة في مجال الاتصال لتمكين القيادات السياسية من فهم الاستراتيجيات والبرامج وتقديرها على غرار إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Las actividades contribuirán a la ejecución del marco decenal de programas, según proceda; UN وستسهم الأنشطة في إنجاز إطار السنوات العشر للبرامج حسبما يكون مهما.
    En cada una de esas esferas se podrían definir programas concretos dentro del marco decenal. UN ويمكن وضع برامج محددة في كل من هذه المجالات في سياق إطار السنوات العشر.
    También se crea un impulso renovado para lograr un cambio en las modalidades de consumo y producción sostenibles mediante la adopción del marco decenal de programas. UN كما توفر قوة دفع متجددة لإحداث التغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق تطبيق إطار السنوات العشر للبرامج.
    15. Señala que la Segunda Reunión Internacional de expertos sobre un marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles se celebró los días 5 a 8 de septiembre de 2005 en San José de Costa Rica; UN " 15 - تلاحظ انعقاد الاجتماع الدولي الثاني للخبراء بشأن إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، في سان خوزيه، كوستاريكا، في الفترة من 5 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2005؛
    La segunda reunión internacional de expertos sobre el marco decenal/Proceso de Marrakech, se celebrará en Costa Rica en septiembre de 2005. UN وسيعقد الاجتماع الدولي الثاني للخبراء بشأن إطار السنوات العشر/عملية مراكش في كوستاريكا في أيلول/سبتمبر 2005.
    Esto era un buen indicio de cuáles consideraban muchos países que eran los sectores, temas o instrumentos normativos decisivos de los que debería ocuparse el marco decenal de programas. UN وكان هذا مؤشرا جيدا يحدد ما تعتبره بلدان كثيرة قطاعات ومواضيع وأدوات سياساتية رئيسية ينبغي تناولها كجزء من إطار السنوات العشر للبرامج.
    A ese respecto, era importante conocer cuáles eran las prioridades de todos los países en el proceso previo al 19º período de sesiones de la Comisión y definir cómo y quién aplicaría los programas que constituirían el marco decenal. UN ومن المهم، في هذا الصدد، الوقوف على أولويات جميع البلدان في العملية المفضية إلى انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة، وتحديد سبل تنفيذ البرامج التي يتألف منها إطار السنوات العشر والجهات التنفيذية.
    el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles tiene varios objetivos. UN 70 - يسعى إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى تحقيق العديد من الأهداف.
    el marco decenal de programas debería aplicar el principio de la responsabilidad ampliada de las empresas. UN 85 - وينبغي أذن يطبق إطار السنوات العشر للبرامج مبدأ المسؤولية الموسعة للمؤسسات.
    el marco decenal debería, en particular, analizar la función de los acuerdos marco internacionales como instrumento para promover el desarrollo sostenible. UN وينبغي أن يقوم إطار السنوات العشر للبرامج بشكل خاص باستكشاف دور الاتفاقات الإطارية الدولية، بوصفها أداة لتعزيز التنمية المستدامة.
    El PNUMA aprovechará las competencias que ha adquirido en el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles para impulsar la recuperación de recursos a partir de desechos. UN وسيستفيد برنامج البيئة من أوجه الكفاءة المكتسبة ضمن إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة من أجل تعزيز استعادة الموارد من النفايات.
    También se da nuevo impulso a la introducción de cambios en las modalidades de consumo y producción sostenibles mediante la adopción del marco decenal de programas. UN كما أنها تخلق زخما متجددا لإحداث تغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة من خلال اعتماد إطار السنوات العشر للبرامج.
    Duración del mandato de la junta del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN ولاية مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Nota del Secretario General sobre la duración del mandato de la junta del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN مذكرة من الأمين العام عن ولاية مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Diálogo con el Presidente de la Junta del marco decenal de Programas sobre Modalidades de Consumo y Producción Sostenibles UN حوار مع رئيس مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Sr. Arab Hoballah, Secretaría del marco decenal de Programas, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN السيد عرب حب الله، أمانة إطار السنوات العشر للبرامج، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    También se crea un impulso renovado para lograr un cambio en las modalidades de consumo y producción sostenibles mediante la adopción del marco decenal de programas. UN كما توفر قوة دفع متجددة لإحداث التغيير في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين عن طريق تطبيق إطار السنوات العشر للبرامج.
    Entre otras actividades, las dos organizaciones apoyaron la tercera reunión internacional de expertos sobre un marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles, celebrada en Estocolmo del 26 al 29 de junio de 2007. UN ومن بين الأنشطة الأخرى، ساندت المنظمتان الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بوضع إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامة، المعقود في استكهولم في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more