"إطار الفريق العامل المخصص" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo Especial
        
    • el marco del Grupo de Trabajo Especial
        
    • el seno del Grupo de Trabajo Especial
        
    • el ámbito del Grupo de Trabajo Especial
        
    • el marco del GTE-CLP
        
    • el GTE-CLP
        
    • el contexto del Grupo de Trabajo Especial
        
    La labor que ha realizado el Grupo de Trabajo Especial en los últimos años está empezando a dar sus primeros resultados. UN إن العمل المنجَز في إطار الفريق العامل المخصص في السنوات الأخيرة بدأ يحرز بعض النتائج الأولية.
    Progresos logrados por el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención UN التقدم المحرز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Progresos logrados por el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto UN التقدم المحرز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو
    Observamos con satisfacción los adelantos realizados hasta el momento en tal sentido en el marco del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta del Grupo de los 77 establecido por la 24aReunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في هذا الصدد في إطار الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع لمجموعة الـ 77 الذي أنشأه الاجتماع السنوي الرابع والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77.
    Encomiamos a las delegaciones de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad por el interés y el compromiso que demostraron en las últimas deliberaciones que se celebraron en el marco del Grupo de Trabajo Especial. UN ونشيد بالاهتمام والمشاركة اللذين أبداهما وفود الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن في آخر مداولات جرت في إطار الفريق العامل المخصص.
    En este sentido, nos congratulamos por los avances realizados este año en el seno del Grupo de Trabajo Especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN بهذا المعنى، يسرّنا أن نشهد التقدم المحرَز هذه السنة في إطار الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام.
    Reconociendo los avances logrados en el ámbito del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención en cuanto a la intensificación de la labor relativa a la adaptación a los efectos adversos del cambio climático mediante la creación del Marco de Adaptación de Cancún, UN وإذ يسلم بالتقدم الذي تحقق في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في تعزيز إجراءات التكيف مع الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ من خلال وضع إطار كانكون للتكيف،
    Algunas Partes también expresaron la necesidad de mantener una visión global de todo el proceso de negociación en el marco del GTE-CLP, que les permitiera determinar y examinar los temas transversales y los vínculos. UN وأعربت أيضاً بعض الأطراف عن الحاجة إلى الإبقاء على نظرة عامة على عملية التفاوض بأسرها في إطار الفريق العامل المخصص بغية تمكين الأطراف من تحديد وتناول المواضيع والروابط الشاملة.
    También se han logrado progresos en el desarrollo y la transferencia de tecnologías en el contexto de las negociaciones conducidas por el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención, y se ha considerado la posibilidad de establecer un mecanismo de tecnología con arreglo a la Convención. UN وأحرز تقدم في تطوير التكنولوجيا ونقلها في سياق المفاوضات التي تعقد في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، وإنشاء آلية تكنولوجية بموجب الاتفاقية.
    Esta cuestión también se ha debatido en el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el contexto de los enfoques sectoriales para la cooperación y las medidas específicas por sectores con miras a facilitar la aplicación de la Convención Marco. UN وتناقَش هذه المسألة أيضا في إطار الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، وذلك في سياق النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة بغرض تعزيز تنفيذ الاتفاقية الإطارية.
    La Unión Europea también desea expresar su reconocimiento a los dos copresidentes, el Embajador Eladio Loizaga, Representante Permanente del Paraguay, y el Embajador Andrzej Towpik, Representante Permanente de Polonia, por el trabajo realizado en el Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للرئيسين المشاركين، السفير إلاديو لويزاغا، الممثل الدائم لباراغواي، والسفير أندريه توبيك، الممثل الدائم لبولندا، على العمل الذي أنجز في إطار الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Un aspecto importante de esa cuestión fue considerar " una visión compartida para las medidas de cooperación a largo plazo " , en el Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN وكانت نقطة التركيز الهامة في هذا النقاش النظر في " إيجاد رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل " وذلك في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Ese calendario se basa en la práctica seguida hasta la fecha en la organización de los períodos de sesiones de la Convención Marco, y tiene en cuenta la necesidad de evitar desajustes con los trabajos sobre temas conexos en el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN وسيوضع الجدول الزمني المذكور وفقاً للممارسة التي اتُبعت في السابق لتنظيم الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وسيُراعي ضرورة تجنب حدوث تعارض في العمل المتعلق بمواضيع ذات صلة في إطار الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    - ¿Qué consecuencias tendrían para los países en desarrollo las diversas opciones de reforma del MDL propuestas en el Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE-PK)? UN - ما هي انعكاسات مختلف خيارات إصلاح الآلية التي اقتُرِحت في إطار الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في إطار بروتوكول كيوتو بالنسبة للبلدان النامية؟
    Fue la primera ocasión en que representantes del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana basados en Nueva York se reunieron en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN وكانت تلك أول مرة يلتقي فيها ممثلو مجلس الأمن وممثلو مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في نيويورك في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    En el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General, China está dispuesta a promover la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General relativas al tema. UN وفي إطار الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة، تبدي الصين استعدادها للنهوض بتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن الموضوع.
    Además, en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las partes incluidas en el anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, las partes alcanzaron acuerdos sobre las siguientes esferas: UN وفضلا عن ذلك، توصل الأطراف في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو إلى اتفاقات في المجالات التالية:
    Es importante que esto sea así para evitar problemas en la transición hacia la siguiente fase de las negociaciones en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada. UN وهذا أمر هام لضمان الانتقال السلس إلى المرحلة التالية من المفاوضات في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز.
    3. Afirma su compromiso de seguir examinando en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en el seno del Grupo de Trabajo Especial, la revitalización de la función de la Asamblea General en la selección y el nombramiento del Secretario General de conformidad con el artículo 97 de la Carta; UN 3 - تؤكد التزامها بمواصلة النظر، في إطار الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين، في تنشيط دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق؛
    3. Afirma su compromiso de seguir examinando en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en el seno del Grupo de Trabajo Especial, la revitalización de la función de la Asamblea General en la selección y el nombramiento del Secretario General de conformidad con el artículo 97 de la Carta; UN 3 - تؤكد التزامها بمواصلة النظر، في إطار الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين، في تنشيط دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق؛
    Pidieron al GETT que, al llevar a cabo su labor relativa a las actividades 4.3 y 4.4 del programa de trabajo actualizado, se centrara en esferas en las que se apreciara un alto grado de convergencia entre las Partes en las deliberaciones sobre cuestiones de carácter tecnológico en el ámbito del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP). UN وطلبتا إليـه أن يركز، عنـد اضطلاعه بأعماله المتعلقة بالنشاطين 4-3 و4-4 من برنامج العمل المحدَّث، على المجالات التي تكون موضع تقارب رفيع المستوى خلال مداولات الأطراف التي تتناول المسائل المتعلقة بالتكنولوجيا في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    b) Un máximo de dos sesiones oficiales simultáneas en el marco del GTE-CLP. UN (ب) عقد جلستين رسميتين كحد أقصى في أي وقت في إطار الفريق العامل المخصص.
    El Vicepresidente también comunicó que se habían presentado dos nuevas propuestas en nombre del Grupo Africano y de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, respectivamente, que complementaban las ideas y propuestas planteadas anteriormente por las Partes en el contexto de los debates sobre la adaptación en el GTE-CLP. UN وأفاد نائب الرئيس أيضاً بأن مقترحين جديدين قُدّما، أحدهما باسم المجموعة الأفريقية والآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وهما يكمّلان الأفكار والمقترحات التي سبق للأطراف تقديمها في سياق مناقشات التكيف في إطار الفريق العامل المخصص.
    En el contexto del Grupo de Trabajo Especial para la alerta temprana sobre las nuevas corrientes de refugiados y personas desplazadas, el Alto Comisionado proporcionó informaciones específicas acerca de determinados países hasta que se interrumpió el proceso consultivo en la primavera de 1995. UN وفي إطار الفريق العامل المخصص المعني باﻹنذار المبكر بشأن التدفقات الجديدة للاجئين واﻷشخاص النازحين التابع للجنة التنسيق الادارية، أتاح المفوض السامي معلومات خاصة ببلدان بعينها إلى أن توقفت العملية الاستشارية في ربيع عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more