"إطار اللجنة الرفيعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el marco del Comité de Alto
        
    • el Comité de Alto
        
    • el contexto del Comité de Alto
        
    • el marco de la Comisión de Alto
        
    Al respecto, cabe señalar que las últimas novedades en lo tocante a las TCI surgidas en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión están en gran medida en consonancia con esta dirección estratégica. UN وجدير بالذكر أن التطورات الأخيرة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تتمشى تمشياً تامّاً مع هذا التوجه الاستراتيجي.
    En una serie de reuniones celebradas en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, las organizaciones de las Naciones Unidas han convenido en una definición común de principios a efectos de la recuperación de gastos. UN وقد اتفقت مؤسسات الأمم المتحدة في سلسلة من الاجتماعات التي عُقدت في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة على تعريف مشترك للمبادئ لأغراض استرداد التكاليف.
    **** La fecha del examen de este tema del programa depende de los avances logrados en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN **** يتوقف توقيت هذا البند على التقدم المحرز في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    233. Los inspectores consideran, y varios funcionarios entrevistados convienen en ello, que lo más conveniente es establecer esa clase de foro a nivel de los comités de la JJE y sus redes funcionales, como grupo de trabajo por separado o como tema permanente en el programa de los grupos de trabajo existentes en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, el GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Programas, según convenga. UN 233- ويرى المفتشان، يؤيدهما عدد من المسؤولين الذين أجريت مقابلات معهم، أنه قد يكون من الأنسب إنشاء هذا المنتدى على مستوى لجان مجلس الرؤساء التنفيذيين وشبكاتها الوظيفية، حسب الاقتضاء، إما كفريق عامل منفصل أو كبند يتكرر على جدول أعمال أفرقة عاملة قائمة بالفعل في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Algunas delegaciones pidieron más aclaraciones sobre la diferencia entre la labor realizada en el contexto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y la realizada a través del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وطلبت بعض الوفود مزيدا من الإيضاحات بشأن الفرق بين العمل الذي يتم في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والعمل الذي يتم من خلال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    7. Para continuar con el proceso, se realizaron dos reuniones en el marco de la Comisión de Alto Nivel para el abordaje de la temática de derechos humanos, para revisar y aprobar el informe final. UN 7- واستئنافاً للعملية، عُقد اجتماعان في إطار اللجنة الرفيعة المستوى لطرح مسألة حقوق الإنسان(1) من أجل تنقيح التقرير النهائي واعتماده.
    Esos grupos deben institucionalizarse en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas como mecanismos interinstitucionales permanentes, encargados de coordinar y supervisar la ejecución de los programas de acción en todo el sistema. UN وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على تلك الأفرقة في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بحيث تصبح آليات دائمة مشتركة بين الوكالات مسؤولة عن تنسيق تنفيذ برامج العمل ورصده على نطاق المنظومة.
    En realidad, las cuestiones tratadas en el informe son objeto de profundas deliberaciones actuales en el sistema de las Naciones Unidas en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y otros mecanismos conexos del Consejo y la Asamblea General. UN والحقيقة أن المسائل التي عالجها التقرير، كانت موضوعا لمناقشات حامية تجري في منظومة الأمم المتحدة في إطار اللجنة الرفيعة المستوي المعنية بالبرامج، ومجموعة التنمية في الأمم المتحدة والعمليات ذات الصلة في المجلس والجمعية العامة.
    218. Las organizaciones deberían considerar la posibilidad de establecer redes y plataformas, formales o informales, en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, para facilitar el intercambio de conocimientos, incluidas las plataformas de Internet o intranet. UN 218- وينبغي للمنظمات أن تنظر في إنشاء شبكات ومنتديات رسمية وغير رسمية في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لتيسير تبادل المعارف، بما في ذلك منتديات الإنترنت والإنترانت.
    218. Las organizaciones deberían considerar la posibilidad de establecer redes y plataformas, formales o informales, en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, para facilitar el intercambio de conocimientos, incluidas las plataformas de Internet o intranet. UN 218 - وينبغي للمنظمات أن تنظر في إنشاء شبكات ومنتديات رسمية وغير رسمية في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لتيسير تبادل المعارف، بما في ذلك منتديات الإنترنت والإنترانت.
    Se informó a la Comisión de que, en una serie de reuniones celebradas en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, los organismos de ejecución habían adoptado definiciones comunes de principios para los fines de la recuperación de gastos (DP/2004/35, párr. 10). UN وقد أحيطت اللجنة علما بأن الوكالات التنفيذية اتفقت، في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، على تعريف مشترك للمبادئ لأغراض استرداد التكاليف (DP/2004/35، الفقرة 10).
    Los miembros de la Junta consideran que los mecanismos y procesos interinstitucionales existentes en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas y del Comité de Alto Nivel sobre Gestión brindan foros más que suficientes para intercambiar opiniones y experiencia para armonizar la aplicación de los enfoques de la gestión basada en los resultados en todo el sistema. UN 13 - يعتقد أعضاء المجلس أن الآليات والعمليات الحالية المشتركة بين الوكالات، في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، توفر أكثر من منتدى مناسب لتبادل وجهات النظر والخبرات بشأن تنسيق تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج على نطاق المنظومة.
    c) Integrar el Grupo Consultivo Interinstitucional para los países menos adelantados dirigido por la Oficina del Alto Representante en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas; UN (ج) دمج الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بأقل البلدان نموا، الذي يقوده مكتب الممثل السامي، في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج؛
    La Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, debería pedir al Secretario General que, en su calidad de Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, vele por que los tres mecanismos, a saber, ONU-Océanos, ONU-Energía y ONU-Agua, institucionalicen sus medidas de coordinación en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إلى الأمين العام، باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، أن يكفل سعي الآليات الثلاث، وهي شبكة الأمم المتحدة للمحيطات ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، إلى إضفاء الصفة المؤسسية على جهودها التنسيقية في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    La Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, debería pedir al Secretario General que, en su calidad de Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos, vele por que los tres mecanismos, a saber, ONU-Océanos, ONU-Energía y ONU-Agua, institucionalicen sus medidas de coordinación en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، أن يكفل سعي الآليات الثلاث وهي شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، إلى إضفاء الصفة المؤسسية على جهودها التنسيقية في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    La Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, debería pedir al Secretario General que, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, vele por que los tres mecanismos, a saber, ONU, ONU-Energía y ONU-Agua, institucionalicen sus medidas de coordinación en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إلى الأمين العام باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن يكفل سعي الآليات الثلاث، وهي شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، إلى إضفاء الصفة المؤسسية على جهودها التنسيقية في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    La Asamblea General, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, debería pedir al Secretario General que, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, vele por que los tres mecanismos, a saber, ONU-Océanos, ONU-Energía y ONU-Agua, institucionalicen sus medidas de coordinación en el marco del Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إلى الأمين العام باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن يكفل سعي الآليات الثلاث، وهي شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، إلى إضفاء الصفة المؤسسية على جهودها التنسيقية في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. المحتويات
    233. Los inspectores consideran, y varios funcionarios entrevistados convienen en ello, que lo más conveniente es establecer esa clase de foro a nivel de los comités de la JJE y sus redes funcionales, como grupo de trabajo por separado o como tema permanente en el programa de los grupos de trabajo existentes en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, el GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Programas, según convenga. UN 233- ويرى المفتشان، يؤيدهما عدد من المسؤولين الذين أجريت مقابلات معهم، أنه قد يكون من الأنسب إنشاء هذا المنتدى على مستوى لجان مجلس الرؤساء التنفيذيين وشبكاتها الوظيفية، حسب الاقتضاء، إما كفريق عامل منفصل أو كبند يتكرر على جدول أعمال أفرقة عاملة قائمة بالفعل في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    d) La Asamblea General debería solicitar al Secretario General que, en su calidad de presidente de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, asegurara que los tres mecanismos que abarca el Comité de Alto Nivel sobre Programas (ONU-Agua, ONU-Océanos y ONU-Energía) institucionalizaran sus disposiciones de coordinación. UN (د) ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، أن يكفل قيام الآليات الثلاث المشمولة في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج (لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة) بإضفاء الصفة المؤسسية على جهودها التنسيقية.
    El UNICEF declaró que examinaría, en el contexto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, la recomendación de la Junta de que incluya en los informes financieros cuestiones relacionadas con la supervisión, los informes de resultados, las cuestiones de contabilidad social, la gestión de riesgos, la continuidad y las cuestiones de control interno, teniendo en cuenta los principios de mejor gestión. UN 33 - وذكرت اليونيسيف أنها ستدرس في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، توصيات المجلس بالكشف في التقرير المالي عن البنود من حيث أفضل مبادئ الإدارة المتصلة بالرقابة وتقارير الأداء والمسائل المتعلقة بالمحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية والرقابة الداخلية.
    4. Solicitar a los Estados que integran la Organización de los Estados Americanos, para que en el marco de la Comisión de Alto Nivel de la OEA, agilicen y resuelvan a la mayor brevedad posible la reincorporación de Honduras en el seno de la OEA, al tiempo que se reitera el llamado a las autoridades de Honduras a los fines de garantizar el pleno ejercicio de los derechos fundamentales a todos sus ciudadanos. UN 4 - نلتمس من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية أن تتخذ الخطوات بسرعة وتقرر في أقرب وقت ممكن، في إطار اللجنة الرفيعة المستوى التابعة لهذه المنظمة، إعادة إدماج هندوراس في حظيرة المنظمة، مع إعادة توجيه النداء إلى سلطات هندوراس لكي تكفل الممارسة التامة للحقوق الأساسية لجميع مواطنيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more