Por ejemplo, los indicadores de resultados incluidos en el marco de resultados de desarrollo a menudo no eran medibles periódicamente. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت مؤشرات النتائج في إطار النتائج الإنمائية غير قابلة للقياس عادة على أساس منتظم. |
TLa oficina en el país emplea el marco de resultados estratégicos para velar por que los programas y proyectos se centren sistemáticamente en los resultados. | UN | يستخدم المكتب القطري إطار النتائج الاستراتيجي لضمان تركيز البرامج والمشاريع بشكل منهجي على النتائج. |
Revisar el marco de resultados estratégicos para el país; | UN | `2 ' تنقيح إطار النتائج الاستراتيجي القطري؛ |
Las cuestiones de género no se abordaron hasta más tarde, en 2009, durante la elaboración del marco de resultados. | UN | ولم يجر تناول البعد الجنساني إلا في وقت لاحق، في عام 2009، أثناء صياغة إطار النتائج. |
Ahora incluyen un cuadro para registrar los adelantos hacia los resultados, en apoyo del marco de resultados Estratégicos (SRF). | UN | ويتضمن التقرير الجديد تسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج، بما يدعم إطار النتائج الاستراتيجية. |
Se celebraron consultas oficiosas con la Junta sobre el marco de resultados, el marco de recursos y el proceso de promesas de contribuciones. | UN | فأجريت مشاورات غير رسمية مع المجلس بشأن إطار النتائج وإطار الموارد وعملية عقد المساهمات. |
Con ese fin, se creó un grupo de trabajo y se revisó el marco de resultados estratégicos del FNUDC. | UN | ولهذا الغرض، أنشئ فريق عامل وجرى تنقيح إطار النتائج الاستراتيجية. |
Para que el marco de resultados estratégicos siga revistiendo interés, es necesario examinar y revisar continuamente los indicadores, aunque esa necesaria flexibilidad puede dificultar las comparaciones interanuales. | UN | ولكي يظل إطار النتائج الاستراتيجية مرتبطا بالواقع، يجب مواصلة استعراض وتنقيح المؤشرات، رغم أن هذه المرونة الضرورية قد تعقد عملية المقارنة بين السنوات. |
En su conjunto, estas líneas de servicios constituyen el marco de resultados estratégicos que se presenta actualmente a la Junta Ejecutiva para su examen. | UN | وإذا أخذت كلها معا، فإن أنواع الخدمة هذه تشكل إطار النتائج الاستراتيجية المعروض حاليا على المجلس التنفيذي لينظر فيه. |
En el cuadro que figura a continuación se esboza el marco de resultados estratégicos y se identifican las líneas de servicios propuestas. | UN | ويلخص الجدول في الصفحة التالية إطار النتائج الاستراتيجية ويحدد أنواع الخدمات المقترحة. |
En el anexo A figura, en forma de cuadro, el marco de resultados estratégicos del marco de financiación multianual. | UN | ويورد المرفق ألف إطار النتائج الاستراتيجية في شكل مُجّدول. |
En el marco de resultados estratégicos se definen claramente los resultados institucionales y los indicadores necesarios para supervisar el progreso hacia esos resultados, así como las estrategias para lograrlos. | UN | ويبين إطار النتائج الاستراتيجية بشكل واضح نتائج ومؤشرات تنظيمية محددة المعالم من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق هذه النتائج، والاستراتيجيات المتبعة من أجل تحقيقها. |
Con miras a perfeccionar el marco de resultados estratégicos, el UNFPA mantuvo una serie de consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva que le fueron de gran utilidad. | UN | وفي مرحلة وضع اللمسات النهائية على إطار النتائج الاستراتيجية استفاد الصندوق استفادة جمة من سلسلة المشاورات غير الرسمية التي أجراها مع المجلس التنفيذي. |
el marco de resultados y recursos indica los efectos directos y productos que se han de obtener por conducto de los programas y los recursos necesarios para lograrlos. | UN | ويبين إطار النتائج والموارد النتائج والنواتج التي يتوقع أن تحققها البرامج والموارد اللازمة لتحقيقها. |
Debe prestarse particular atención a la aplicación del marco de resultados estratégicos, los exámenes e informes periódicos, y la experiencia al respecto; | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتطبيق إطار النتائج الاستراتيجي والاستعراضات والتقارير الدورية، والخبرة المستخلصة منها؛ |
La organización ha ceñido su programación al marco de los seis objetivos del marco de resultados estratégicos. | UN | وقد صوب البرنامج الإنمائي برامجه نحو أهداف إطار النتائج الاستراتيجية الست. |
Ello es debido a que la elaboración de las líneas de servicios es posterior a la determinación de los objetivos del marco de resultados estratégicos. | UN | ويعزى ذلك إلى كون صوغ المرافق قد أعقب وضع أهداف إطار النتائج الاستراتيجية. |
Esta línea de servicios se relaciona directamente con el subobjetivo 3 del marco de resultados estratégicos. | UN | ويتعلق هذا المرفق بصورة مباشرة بالهدف الفرعي 3 من إطار النتائج الاستراتيجية. |
el marco de resultados de desarrollo en la práctica: Cómo aplica el UNIFEM el marco para reforzar el seguimiento basado en los resultados | UN | إطار النتائج الإنمائية في الممارسة العملية: كيف ينفذ الصندوق الإطار لتعزيز الرصد القائم على أساس النتائج |
El marco de financiación multianual consta de dos elementos básicos: un marco de resultados estratégicos y un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف الإطار التمويلي من عنصرين أساسيين: إطار النتائج الاستراتيجية وإطار الموارد المتكاملة. |
El documento del programa, sin embargo, solo ha incorporado parcialmente la igualdad entre los géneros en su marco de resultados. | UN | غير أن وثيقة البرنامج، لم تعمل على تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في إطار النتائج إلا جزئيا. |
Habrá un proceso constante de ajuste para adaptar el marco de los resultados definidos en función de la organización a la definición de los resultados y productos definidos a nivel de unidad operacional. | UN | وستستمر عملية ضبط الملاءمة بين إطار النتائج المحددة على صعيد المؤسسات وبين تعريف المحصلات والنواتج التي يتم تحديدها على صعيد الوحدة العاملة. |
En The country office uses the strategic results framework (SRF) to ensure that the programmes and projects are systematically focusing on results. The SRF helps the country office to balance UNDP corporate goals with the needs and priorities of the programme country. | UN | ويساعد إطار النتائج الاستراتيجي المكتب القطري على الموازنة بين الأهداف العامة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واحتياجات البلد المستفيد وأولوياته. |
Se perfeccionaron los resultados e indicadores de los marcos de resultados en materia de gestión y desarrollo del plan estratégico, incluido el establecimiento de bases de referencia no determinadas. | UN | فقد جرى تنقيح نواتج ومؤشرات إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية، بما في ذلك وضع خطوط الأساس غير المحدّدة. |
Lo mismo vale para los productos y resultados del MRE. | UN | وينطبق القول نفسه على النواتج والمحصلات النهائية المحققة في إطار النتائج الاستراتيجي. |
Objetivo de salud reproductiva del marco de recursos estratégicos | UN | هدف إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية |
Tiene dos componentes centrales: un marco orientado hacia la obtención de resultados y un marco integrado de recursos. | UN | وللتقرير عنصران رئيسيان هما: إطار النتائج والإطار المتكامل للموارد. |