"إطار بروتوكول كيوتو" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Protocolo de Kyoto
        
    • el marco del Protocolo de Kyoto
        
    • con arreglo al Protocolo de Kyoto
        
    • virtud del Protocolo de Kyoto
        
    • under the Kyoto Protocol
        
    • el ámbito del Protocolo de Kyoto
        
    • el contexto del Protocolo de Kyoto
        
    • los mecanismos del Protocolo de Kyoto
        
    PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN el Protocolo de Kyoto UN الإجراءات والآليات المتصلة بمراعاة الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو
    PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN el Protocolo de Kyoto UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو
    Elementos de un régimen de cumplimiento en el marco del Protocolo de Kyoto. UN عناصر نظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    En particular, los bosques plantados desempeñarán una función fundamental en el examen de los problemas de repoblación forestal en el marco del Protocolo de Kyoto. UN وستقوم الغابات المزروعة، بصفة خاصة، بدور رئيسي في مسائل زرع الأشجار التي يجري تناولها في إطار بروتوكول كيوتو.
    Ese proyecto se financia en parte con arreglo al Protocolo de Kyoto con cargo al Fondo Tipo del Carbono que administra el Banco Mundial. UN هذا المشروع يتم تمويله جزئياً في إطار بروتوكول كيوتو مع صندوق الكربون النموذجي الأولي الذي يديره البنك الدولي.
    Como resultado de ese éxito, se desarrollaron sistemas de incentivos similares en relación con las emisiones de gases de efecto invernadero en virtud del Protocolo de Kyoto. UN وأدى ذلك النجاح إلى إعداد نظم مماثلة لانبعاثات غازات الدفيئة وائتماناتها، في إطار بروتوكول كيوتو.
    PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN el Protocolo de Kyoto UN الإجراءات والآليات المتصلة بمراعاة الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو
    II. Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto UN ثانياً - الإجراءات والآليات المتصلة بمراعاة الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بمراعاة الالتزامات في إطار بروتوكول كيوتو.
    Fortalecimiento de la capacidad institucional en materia de proyectos ejecutados en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio y ejecución conjunta en el marco del Protocolo de Kyoto. UN :: تدعيم القدرة المؤسسية الخاصة بالمشاريع المندرجة ضمن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو.
    Es posible que las actividades innovadoras que se desarrollen en el marco del Protocolo de Kyoto y de la eficiencia energética faciliten el acceso a nuevas fuentes de financiación. C.21. UN وقد تؤدي الأنشطة الابتكارية في إطار بروتوكول كيوتو والكفاءة في استخدام الطاقة إلى تيسير الحصول على موارد تمويلية جديدة.
    El programa también prestó apoyo al Comité en su debate sobre los vínculos entre los trabajos del Comité y las funciones pertinentes en el marco del Protocolo de Kyoto. UN كما قدم لها الدعم عند مناقشة الروابط بين عمل لجنة الامتثال والوظائف ذات الصلة في إطار بروتوكول كيوتو.
    Se necesita un compromiso, un liderazgo y una flexibilidad sólidos para garantizar un segundo período de compromiso con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN كما يلزم توافر الالتزام القوي والقيادة والمرونة لضمان فترة التزام ثانية في إطار بروتوكول كيوتو.
    Asimismo, muestra su preocupación por el hecho de que los países desarrollados no hayan indicado que adoptarán un segundo período de compromiso con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN كما أعرب عن القلق لأن البلدان المتقدمة النمو لم تقدم ما يشير إلى عزمها اعتماد فترة التزام ثانية في إطار بروتوكول كيوتو.
    El Ecuador es partidario de un segundo período de compromiso con arreglo al Protocolo de Kyoto, a fin de estabilizar los devastadores efectos del calentamiento del planeta. UN وأضاف أن إكوادور تحبذ فترة التزام ثانية في إطار بروتوكول كيوتو ليتسنى تثبيت الآثار المدمرة للاحترار العالمي.
    El mecanismo para un desarrollo limpio establecido en virtud del Protocolo de Kyoto ha desempeñado una función importante en los avances registrados en este ámbito al igual que la Asociación Metano a los Mercados. UN واضطلعت آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو والشراكة من أجل استغلال غاز الميثان بدور في التقدم المحرز.
    Uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura, en virtud del Protocolo de Kyoto] UN استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو]
    En el presente documento se destacan algunos de los posibles riesgos de las acciones judiciales a que están expuestos los miembros, suplentes y expertos de los órganos constituidos en el desempeño de sus funciones en virtud del Protocolo de Kyoto. UN وتسلط هذه الوثيقة الضوء على المخاطر المحتملة فيما يتعلق بالإجراءات القانونية التي قد يواجهها أعضاء الهيئات المنشأة وأعضاؤها المناوبون وخبراؤها أثناء الاضطلاع بمهامهم في إطار بروتوكول كيوتو.
    Technical paper on any implications for the processes and systems under the Kyoto Protocol UN ورقة تقنية عن أية آثار على العمليات والأنظمة في إطار بروتوكول كيوتو
    Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del Protocolo de Kyoto UN استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو
    Pese a que el Canadá no quiere obstaculizar el consenso en torno a ese párrafo, quisiera expresar su preocupación por los desafíos que entraña la reducción del nivel de gases de efecto invernadero en el contexto del Protocolo de Kyoto. UN برغم أن كندا لم تُردْ أن تقف حجر عثرة في طريق التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك الفقرة، إلا أننا نود أن نعبر عن شواغلنا بشأن ما نواجهه من تحديات بغية تحقيق هدف خفض مستوى تراكم غازات الدفيئة، في إطار بروتوكول كيوتو.
    Una de ellas puede ser la de designar o establecer una entidad nacional especial, que puede ser una institución o un experto para coordinar los asuntos relacionados con los mecanismos del Protocolo de Kyoto. UN ومن هذه الأدوار تحديد أو إنشاء وحدة وطنية مخصصة، من قبيل مؤسسة أو خبير منفرد، لجعلها مركزا تنسيقيا للقضايا المتصلة بالآليات في إطار بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more