La División también ha ejecutado un proyecto con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en la región de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وتقوم الشعبة أيضا بتنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية في منطقة الجماعة الكاريبية. |
En la actualidad la UNCTAD tiene en ejecución un total de nueve proyectos con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وينفذ الأونكتاد حالياً ما مجموعه تسعة مشاريع في إطار حساب التنمية. |
Los Estados Miembros han reconocido el interés de los programas ejecutados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | فالدول الأعضاء اعترفت بفائدة البرامج المنفذة في إطار حساب التنمية. |
Las cantidades acumulativas transferidas a la Cuenta para el Desarrollo en cada bienio formarían la base para el mantenimiento de una consignación en esa cuenta en los bienios subsiguientes. | UN | وإن المبالغ المتراكمة المحولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين، ستشكل قاعدة مواصلة الاعتماد المرصود في إطار حساب التنمية في فترات السنتين المقبلة. |
37. Su delegación espera recibir propuestas concretas de proyectos en el marco de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ٣٧ - وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي مقترحات محددة لتنفيذ المشاريع في إطار حساب التنمية. |
El incremento de 1999 se debe en gran parte a la consignación, una sola vez, de fondos dentro de la sección 21 de la cuenta de ahorro y al comienzo de actividades financiadas con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وتعزى الزيادة في عام 1999 إلى حد كبير إلى توفير الأموال استثنائياً في إطار الباب 21 من حساب الوفورات وإلى بدء الأنشطة الممولة في إطار حساب التنمية. |
La disminución manifiesta de los porcentajes de las regiones en las actividades de asistencia técnica realizadas se debía al incremento de las actividades interregionales, que a su vez era consecuencia de la aportación excepcional de fondos con cargo a la sección 21 de la cuenta de ahorro y a la iniciación de actividades financiadas con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | أما النقص الظاهر في الأنصبة الإقليمية، فإنه يرجع إلى زيادة في الأنشطة الأقاليمية نتيجة لتوفير الأموال لمرة واحدة في إطار الباب 21 من حساب المدخرات وللشروع في أنشطة ممولة في إطار حساب التنمية. |
Los proyectos financiados con la Cuenta para el Desarrollo son debatidos y aprobados por la Asamblea General de las Naciones Unidas, y su plazo previsto de ejecución es de dos bienios. | UN | والأمانة العامة للأمم المتحدة هي التي تناقش وتقرّ المشاريع الممولة في إطار حساب التنمية التي يتوقع أن تُكتمل في غضون فترتي سنتين. |
El subprograma prestará asistencia en la ejecución de tres proyectos existentes de fomento de la capacidad financiados por donantes y cuatro proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي في تنفيذ ثلاثة مشاريع قائمة لتنمية القدرات في إطار التمويل من الجهات المانحة، وأربعة مشاريع في إطار حساب التنمية. |
Ese proyecto, que logró los objetivos inmediatos previstos, se complementará con otros proyectos fuera del marco de la Cuenta para el Desarrollo que abarcarán un período de cinco a diez años. | UN | فهذا المشروع، الذي كان ناجحا في تحقيق إنجازاته المتوقعة الفورية، ستـتـم متابعته بمشاريع أخرى خارجة عن إطار حساب التنمية من أجل تغطية مدة تتراوح ما بين 5 و 10 سنوات. |
Pidió información detallada acerca de los proyectos que se iban a ejecutar con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, y preguntó por qué las propuestas no se habían sometido a las delegaciones basadas en Ginebra para que hicieran sugerencias. | UN | وطلبت معلومات تفصيلية عن المشاريع التي سيجري الاضطلاع بها في إطار " حساب التنمية " . وتساءلت عن سبب عدم تقديم المقترحات إلى الوفود التي مقرها جنيف للحصول على إسهاماتها. |
Tendrá en cuenta las experiencias y lecciones aprendidas por el Departamento durante su ejecución de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo " Fortalecimiento de la capacidad regional de desarrollo estadístico en Asia sudoriental " y " Fomento de la capacidad de adopción de decisiones relacionadas con el desarrollo sostenible " . | UN | وسيعتمد المشروع على الخبرات التي اكتسبتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والدروس التي استفادت منها من تنفيذها لمشروعي " تعزيز القدرات الإقليمية للتطوير الإحصائي في جنوب شرق آسيا " و " بناء القدرات على اتخاذ القرارت من أجل التنمية المستدامة " ، في إطار حساب التنمية. |
IV.25 La Comisión Consultiva toma nota también de la función que corresponde al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la coordinación y ejecución de proyectos con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | رابعا - 25 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا الدور الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنسيق وتنفيذ المشاريع في إطار حساب التنمية. |
124. El Oficial encargado de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, en respuesta a la representante de Jamaica, indicó que en la Cuenta para el Desarrollo quedaban algunos fondos que se dedicaban a la organización de talleres nacionales complementarios de los regionales. | UN | 124- وأوضح الموظف المسؤول في شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، في معرض رده على ممثل جامايكا، أن هناك بعض الأموال لا تزال متوفرة في إطار حساب التنمية وأنه يجري تخصيصها لتنظيم حلقات عمل وطنية على سبيل المتابعة لحلقات العمل الإقليمية. |
14. La UNCTAD ejecuta en la actualidad un proyecto en el marco de la Cuenta para el Desarrollo por el que se intenta dar a los interesados de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito la capacidad sostenible de mejorar las operaciones de transporte de tránsito. | UN | 14- ويوجد الأونكتاد حالياً بصدد تنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية يسعى إلى تزويد أصحاب المصلحة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية بقدرة مستدامة من أجل تحسين عمليات النقل العابر. |
En sus informes A/52/848 y A/52/1009, el Secretario General reiteró que los proyectos que se proponía financiar con cargo a la Cuenta para el Desarrollo deberían ofrecer soluciones de bajo costo. | UN | 18 - وقد أكد الأمين العام من جديد في تقريريه A/52/848 و A/52/1009 على أن المشاريع المقترحة في إطار حساب التنمية ينبغي أن تعتمد حلولا للتنفيذ منخفضة التكلفة. |
Se espera que los proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo aprovechen los conocimientos especializados compartidos mediante redes subregionales, regionales y mundiales. | UN | 20 - ومن المنتظر أن يُستفاد في المشاريع المنفذة في إطار حساب التنمية من شبكات تبادل الخبرات على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية. |
Entre 2003 y 2006, las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas se esforzaron por ejecutar un proyecto de la Cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas sobre el fomento de la capacidad para establecer vínculos interregionales de transporte. | UN | 64 - ومن عام 2003 إلى عام 2006، بذلت لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس جهودها لتنفيذ مشروع في إطار حساب التنمية للأمم المتحدة بشأن بناء القدرات لتطوير وصلات النقل الأقاليمي. |
En cuanto a los proyectos sobre comercio electrónico emprendidos con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, dijo que en los documentos publicados en la Sede de la Naciones Unidas, que se facilitarían a las delegaciones interesadas durante el período de sesiones, había una descripción detallada de las actividades que abarcaba la resolución pertinente de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالمشاريع ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية والتي يجري الاضطلاع بها في إطار " حساب التنمية " ، أشار إلى أنه يرد في الوثائق الصادرة في مقر الأمم المتحدة، التي ستُتاح للوفود المهتمة بالأمر أثناء الدورة، وصف تفصيلي للأنشطة التي يشملها قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En los últimos años, por ese motivo, las comisiones regionales han aprovechado cada vez más los recursos procedentes de la Cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas para ejecutar de forma conjunta proyectos de fomento de la capacidad, en cooperación con otros asociados mundiales y regionales pertinentes dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 41 - وفي السنوات الأخيرة، أخذ يتزايد، لهذا الغرض، استغلال اللجان الإقليمية للموارد المتاحة في إطار حساب التنمية التابع للأمم المتحدة في الاضطلاع بالتنفيذ المشترك لمشاريع بناء القدرات، بالتعاون مع ذوي الصلة من الشركاء العالميين والإقليميين الآخرين ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |