"إطار حساب الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • con cargo a la cuenta de apoyo
        
    • el marco de la cuenta de apoyo
        
    • relación con la cuenta de apoyo
        
    • el contexto de la cuenta de apoyo
        
    • la cuenta de apoyo de
        
    • la cuenta de apoyo que
        
    • la cuenta de apoyo para
        
    Se han reasignado recursos del DAAT con cargo a la cuenta de apoyo, que se describen con mayor detalle más abajo. UN كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها.
    A este respecto, se solicitarán con cargo a la cuenta de apoyo diversos puestos adicionales. UN وسيُطلب في هذا الصدد عدد من الوظائف اﻹضافية في إطار حساب الدعم.
    Las necesidades estimadas de recursos adicionales que se indican en los párrafos 18 a 35 de la adición se presentarían en el marco de la cuenta de apoyo para las misiones de mantenimiento de la paz. UN والاحتياجات الإضافية المقدّرة المبيّنة في الفقرات 18 إلى 35 من الإضافة ستنشأ في إطار حساب الدعم لبعثات حفظ السلام.
    Recuerda que el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas ha debatido ampliamente la cuestión de si los aumentos de recursos deben hacerse en el marco del presupuesto ordinario o de la cuenta de apoyo y que la Comisión decidió trabajar en el marco de la cuenta de apoyo. UN وأشار إلى أن مسألة إضافة موارد في إطار الميزانية العادية أو حساب الدعم نوقشت بإسهاب من قبل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام وإلى أن اللجنة قررت العمل في إطار حساب الدعم.
    Por lo tanto, presentaré una solicitud de emergencia de recursos adicionales en relación con la cuenta de apoyo. UN ولهذا فإنني أقدم طلبا عاجلا للحصول على موارد إضافية في إطار حساب الدعم.
    Con respecto a los 10 puestos solicitados en el contexto de la cuenta de apoyo de 2006/2007, se hace referencia a los párrafos 285 a 301 del documento A/60/727 y se proporciona además información adicional sobre el volumen de trabajo y las responsabilidades funcionales a fin de justificar los mencionados puestos. UN وفيما يتعلق بالوظائف الـ 10 التي طلبت في إطار حساب الدعم للفترة 2006/2007، فقد أشير إلى الفقرات من 285 إلى 301 من الوثيقة A/60/727 وقدمت معلومات إضافية عن أعباء العمل والمسؤوليات التشغيلية بهدف زيادة تبرير هذه الوظائف.
    En aras de la eficacia administrativa y la transparencia, las necesidades generales de los servicios de supervisión se consignan conjuntamente ahora con cargo a la cuenta de apoyo. UN وبهدف تحقيق إدارة تتسم بالفعالية والشفافية أدمجت الاحتياجات الشاملة لخدمات الرقابة في إطار حساب الدعم.
    Plantilla autorizada con cargo a la cuenta de apoyo, 1 de julio de 2009 a 30 de junio de 2010 UN ملاك الموظفين المأذون به في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Se ha concretado la organización jerárquica de las unidades con cargo a la cuenta de apoyo que no están ubicadas en el cuartel general. UN وجرى تحسين التسلسل الإداري للوحدات غير الموجودة بالمقار في إطار حساب الدعم.
    Recursos humanos y necesidades financieras con cargo a la cuenta de apoyo y el presupuesto ordinario UN الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية في إطار حساب الدعم والميزانية العادية
    La Comisión solicitó también una lista de puestos y de funciones que requerían dispositivos móviles con cargo a la cuenta de apoyo. UN وطلبت اللجنة أيضا قائمة بالوظائف والمهام التي تتطلب أجهزة محمولة في إطار حساب الدعم.
    Allí se indica que no se han previsto recursos para la Oficina con cargo a la cuenta de apoyo. UN وجاء فيها أنه لم يتم توفير أي موارد للمكتب في إطار حساب الدعم.
    En el marco de la cuenta de apoyo (2003-2004), por primera vez la División tiene ahora una partida para capacitación de personal de policía incluida en el presupuesto del Servicio de Capacitación y Evaluación. UN وفي إطار حساب الدعم (2003-2004)، تضمنت ميزانية قسم التدريب والتقييم، لأول مرة، بندا يتعلق بتدريب الشرطة.
    Se propone crear un puesto más del cuadro de servicios generales (otras categorías) a fin de regularizar la función aprobada por la Asamblea General en su resolución 57/318, lo cual se justifica en vista del aumento del volumen de trabajo de la Oficina Ejecutiva debido a la consolidación de las necesidades en materia de mantenimiento de la paz en el marco de la cuenta de apoyo. UN 56 - يُقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى لإجازة المهمة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 57/318، ويبررها تزايد عبء العمل الملقى على عاتق المكتب التنفيذي بالنظر إلى توحيد متطلبات حفظ السلام في إطار حساب الدعم.
    Así pues, la Comisión Consultiva recomienda que la Comisión informe a la Asamblea General de que si aprueba el proyecto de resolución, habrá una nueva necesidad de recursos en el marco de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para 2005/2006 por una suma de hasta 4.285.800 dólares. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تبلِّغ اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار، فستكون هناك احتياجات أخرى في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2005/2006 تصل قيمتها إلى 800 285 4 دولار.
    La Comisión Consultiva recuerda que durante dos años celebró audiencias con la UNOAU mediante videoconferencia sobre su proyecto de presupuesto en el marco de la cuenta de apoyo, y que la Comisión estaba satisfecha con los intercambios con la Oficina (véase A/67/848, párr. 87). UN 80 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها عقدت، عبر التحاور بالفيديو، جلسات استماع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بشأن ميزانيته المقترحة في إطار حساب الدعم وذلك على مدى العامين الماضيين. وهي تعرب عن رضاها عن تبادل الآراء مع المكتب (انظر الوثيقة A/67/848، الفقرة 87).
    El monto total de los recursos propuestos en relación con la cuenta de apoyo se indica en el anexo de la adición. UN وقالت إن إجمالي الموارد المقترحة في إطار حساب الدعم يرد في مرفق الإضافة.
    Aunque aumenta el número de puestos financiados con recursos extrapresupuestarios, el aumento de los recursos necesarios para puestos se ve compensado en gran parte por la propuesta de reducir puestos de personal temporario general en relación con la cuenta de apoyo. UN وعلى الرغم من أن عدد الوظائف زاد في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن الزيادة في الاحتياجات من الوظائف يقابلها، في جزء كبير منها، التخفيض المقترح في وظائف المساعدة المؤقتة العامة في إطار حساب الدعم.
    La Comisión Consultiva destaca que la posibilidad de utilizar la cuenta de apoyo para financiar las necesidades variables de apoyo de las misiones políticas especiales no debería causar, a los niveles actuales de actividad, necesidades adicionales en relación con la cuenta de apoyo. UN 83 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أن السماح باستخدام حساب الدعم لتمويل احتياجات الدعم المتغيرة للبعثات السياسية الخاصة لا ينبغي، في مستويات النشاط الحالية، أن يؤدي إلى احتياجات إضافية في إطار حساب الدعم.
    La Comisión Consultiva opina también que la presentación de todos los recursos variables de apoyo a las operaciones sobre el terreno en el contexto de la cuenta de apoyo facilitaría el ajuste de esos recursos a medida que las misiones de mantenimiento de la paz pasaran a ser misiones políticas especiales, o viceversa. UN 77 - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن عرض جميع موارد الدعم المتغيرة التي تدعم العمليات في الميدان ضمن إطار حساب الدعم يمكن أن ييسر تعديل تلك الموارد حين تبدأ البعثات بالتحوّل من بعثات لحفظ السلام إلى بعثات سياسية خاصة، أو بالعكس.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha tratado de atender a las necesidades de recursos de la Dependencia de Liquidación aprobando la contratación de personal adicional con cargo a la cuenta de apoyo de emergencia. UN وقد عالجت إدارة عمليات حفظ السلام احتياجات وحدة التصفية من الموارد بالموافقة على توظيف عدد إضافي من الموظفين في إطار حساب الدعم لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more