"إطار ذلك البند" - Translation from Arabic to Spanish

    • relación con ese tema
        
    • relación con este tema
        
    • el marco de ese tema
        
    • con ese tema del
        
    La Asamblea aprobó varias resoluciones fundamentales sobre la violencia contra la mujer en relación con ese tema del programa. UN وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    En relación con ese tema, se examinaría también la cuestión del lugar en el que se celebrarían en el futuro los períodos de sesiones anuales . UN وسيبحث مكان انعقاد الدورات السنوية المقبلة أيضا في إطار ذلك البند.
    El Grupo entiende que en el debate futuro de esta cuestión no se vinculará a otros aspectos que la Comisión esté examinando en relación con ese tema del programa. UN وقالت إن المجموعة تفهم أن النقاش القادم لن يُربَطَ بجوانب أخرى يمكن أن تكون قيد نظر اللجنة في إطار ذلك البند من بنود جدول الأعمال.
    Entiende que la Comisión decide que no hay que adoptar ninguna medida en relación con este tema del programa. UN واعتبر أن اللجنة قررت بأنه لا يلزم اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con este tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    La Comisión tomó nota del debate celebrado en la Subcomisión en el marco de ese tema del programa, que se reflejaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/848, párrs. 181 a 192). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 181-192 من الوثيقة A/AC.105/848).
    El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema del programa figura en el párrafo 7 del informe de la Cuarta Comisión. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الرابعة.
    El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema del programa que figura en el párrafo 10 del informe de la Cuarta Comisión, fue aprobado por ésta sin someterlo a votación. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار ذلك البند من جدول الأعمال في الفقرة 10 من تقرير اللجنة الرابعة، واعتمدته اللجنة دون تصويت.
    Por consiguiente, se recomienda que, tras el debate sobre la asistencia económica especial a determinados países o regiones que se celebre en el período de sesiones en curso, la Asamblea deje de examinar la situación de Djibouti en relación con ese tema del programa. UN وعليه، فإنه يوصى، بعد المناقشة المتعلقة بتقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق في الدورة الراهنة، بأن تكف الجمعية عن النظر في الحالة في جيبوتي في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    La Mesa del 48º período de sesiones de la Comisión, en consulta con los respectivos grupos regionales, decidió que el tema de debate en relación con ese tema del programa fuera " Respuestas de política en relación con el empleo y las consecuencias sociales de la crisis económica y financiera, incluida su dimensión de género " . UN وقرر مكتب الدورة الثامنة والأربعين للجنة، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية المعنية، أن يكون موضوع المناقشة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال ' ' استجابات السياسات العامة بشأن العمالة والآثار الاجتماعية للأزمة المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني``.
    73. El Presidente informa a la Comisión de que la Secretaría le ha comunicado que, en relación con ese tema del programa, no hay ninguna cuestión que requiera la atención de la Comisión, ni es necesario que ésta adopte decisiones. UN 68 - الرئيس: أخبر اللجنة بأن الأمانة العامة أبلغته بأنه لا توجد أمور تتطلب انتباه اللجنة أو اتخاذ إجراء من جانبها في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    El Grupo de Trabajo considera que el examen de los aspectos jurídicos pendientes de los informes presentados en relación con ese tema debería aplazarse hasta el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN 83 - يرى الفريق العامل أنه ينبغي تأجيل النظر في الجوانب القانونية المعلقة الخاصة بالتقارير المقدمة في إطار ذلك البند حتى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    5. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Examen amplio de las misiones políticas especiales " y examinar el informe del Secretario General antes mencionado en relación con ese tema. UN 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين البند المعنون " استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة " وأن تنظر في تقرير الأمين العام السالف الذكر في إطار ذلك البند.
    5. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo noveno período de sesiones el tema titulado " Examen amplio de las misiones políticas especiales " y examinar el informe del Secretario General antes mencionado en relación con ese tema. UN 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين البند المعنون " استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة " وأن تنظر في تقرير الأمين العام السالف الذكر في إطار ذلك البند.
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con este tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con este tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con este tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    59. La mayoría de las resoluciones aprobadas en relación con este tema del programa no contribuyen a apoyar el proceso de paz y al OOPS. UN ٥٩ - وقال إن معظم القرارات المتخذة في إطار ذلك البند من جدول اﻷعمال لم تخدم عملية السلام والوكالة كما ينبغي.
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con este tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con este tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار ذلك البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    La Comisión tomó nota del debate celebrado en la Subcomisión en el marco de ese tema del programa, que constaba en el informe de ésta (A/AC.105/871, párrs. 32 a 54). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 32-54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more