"إطار مؤتمر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia de las Naciones Unidas
        
    • el marco
        
    Propuestas para reforzar la coordinación de los mecanismos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con objeto de promover la complementariedad de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas UN مقترحات لتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز تكامل الأنشطة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    En consecuencia, en 1993 el Secretario General estableció, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el centro de coordinación encargado de esta tarea. UN وبناء على ذلك، حدد الأمين العام في عام 1993، ضمن إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مسؤولية مركز التنسيق فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Informe del Secretario General sobre las propuestas para reforzar la coordinación de los mecanismos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن مقترحات لتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Nuestros esfuerzos por abordar el cambio climático en el mundo deben examinarse minuciosamente, sobre todo en vista de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada el año pasado en Copenhague. UN وينبغي إجراء دراسة ناقدة لجهودنا الرامية إلى معالجة تغير المناخ العالمي، خصوصا في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن.
    H. Otros instrumentos y protocolos aprobados en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN حاء - صكوك وبروتوكولات أخرى اعتُمدت في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    VI. Preguntas que han de tener en cuenta los ministros de cara a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible UN خامساً - أسئلة موجهة إلى الوزراء بغية النظر فيها في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    1. la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y los objetivos de desarrollo sostenible UN 1 - الأهداف الإنمائية المستدامة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    2. En consecuencia, el Secretario General estableció en 1993, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el centro de coordinación encargado de esta tarea. UN 2- وبناء على ذلك، أنشأ الأمين العام في عام 1993، في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مركز التنسيق الذي يتولى المسؤولية في هذا الموضوع.
    7. Exhorta al Secretario General a que siga velando por que se proporcionen a la Comisión y su secretaría, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, los recursos necesarios para que pueda desempeñar mejor su mandato; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل العمل على ضمان تزويد اللجنة وأمانتها في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛
    m) El fomento de la capacidad en los países en desarrollo mediante la instauración de un fondo para el fomento de la capacidad en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN " (م) بناء القدرات في البلدان النامية من خلال إنشاء صندوق لبناء القدرات في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    En 1994, la Alianza para el Desarrollo Sostenible se estableció por mutuo acuerdo entre los gobiernos de los países de América Central y el gobierno de los Estados Unidos de América, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Ambiente y Desarrollo. UN وفي عام 1994، أنشئ التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى بالاتفاق المتبادل بين حكومات الولايات المتحدة الأمريكية وحكومات بلدان أمريكا الوسطى، وذلك ضمن إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    En el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarme, celebrada en Sapporo, en agosto de 2007 se realizó un foro de debate sobre el desarme y la no proliferación con estudiantes universitarios japoneses. UN وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نـزع السلاح المعقود في سابورو، عُقد في آب/أغسطس 2007 منتدى نقاش عن نزع السلاح وعدم الانتشار مع الطلبة الجامعيين اليابانيين المقيمين.
    Nosotros, Jefes de Estado y de Gobierno y Altos Representantes, reunidos en Nueva York del 24 al 26 de junio de 2009 en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN نحن رؤساء الدول والحكومات والممثلين السامين، وقد اجتمعنا في نيويورك في الفترة من 24-26 حزيران/يونيه 2009 في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    Nota de antecedentes de las mesas redondas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible: " Reflexiones sobre las formas de avanzar en la aplicación de los resultados previstos de la Conferencia " UN مذكرة معلومات أساسية لاجتماعات المائدة المستديرة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة " البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقع أن يخلص إليها المؤتمر "
    En el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, los representantes de la región firmaron una declaración sobre la aplicación del principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, pidieron a la CEPAL que desempeñara las funciones de secretaría técnica del proceso, y aprobaron una hoja de ruta para la creación de un instrumento sobre el principio 10. UN وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقّع ممثلون من المنطقة إعلاناً بشأن تطبيق المبدأ 10 المتعلق بالبيئة والتنمية من إعلان ريو، وطلبوا إلى اللجنة أن تتولى دور الأمانة الفنية للعملية واعتمدوا خارطة طريق لوضع صك بشأن المبدأ 10.
    la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible puso en marcha un proceso de elaboración de un conjunto de objetivos de desarrollo sostenible basados en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y convergentes con la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 8 - وقد بدأت في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عملية لوضع مجموعة من أهداف التنمية المستدامة تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية وتتلاقى مع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Esos esfuerzos son coherentes con los debates internacionales sobre migración y remesas, como los entablados en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y el Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo. UN وتتسق هذه الجهود مع المناقشات الدولية الدائرة بشأن الهجرة والتحويلات المالية، ومنها المناقشة الدائرة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre las propuestas para reforzar la coordinación de los mecanismos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con objeto de promover la complementariedad de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المقترحات المتعلقة بتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز تكامل الأنشطة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛
    Informe del Secretario General sobre las propuestas para reforzar la coordinación de los mecanismos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (E/2000/SR.45) UN تقرير الأمين العام عن مقترحات لتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (E/2000/SR.45)
    1. Recomienda que se establezca un fondo fiduciario especial para las actividades en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo dentro de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, con el fin de prestar asistencia en la ejecución de los diversos mandatos que se hayan conferido o se vayan a conferir a la Conferencia en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo; UN 1 - يوصي بإنشاء صندوق اسئتماني خاص بالأنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بغية المساعدة في تنفيذ الولايات المختلفة الموكلة، أو التي ستوكل، إلى المؤتمر في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛
    El evento fue organizado en el marco de la XIII Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN جرى تنظيم الاجتماع في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more