"إطار مجلس الرؤساء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta de los jefes
        
    • el marco de la Junta de los
        
    • la Junta de Coordinación
        
    • del marco de la Junta de los
        
    Ese intercambio de información podría organizarse en el contexto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويمكن تنظيم تقاسم المعلومات هذا في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    la Junta de los jefes ejecutivos también se ocupará del establecimiento de un sistema general de gestión de los conocimientos que servirá para mejorar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a este pedido de inclusión. UN وسيتم السعي أيضا في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى وضع نظام لإدارة المعارف على نطاق كامل المنظومة. ومن شأن ذلك أن يحسن من استجابة منظومة الأمم المتحدة لهذه الدعوة إلى الشمولية.
    1997; desde 2008 depende de la Junta de los jefes ejecutivos de las Naciones Unidas para la coordinación UN 1997؛ في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين منذ عام 2008
    En el informe se señalaba que la aplicación de esa resolución se estaba examinando con gran atención en el marco de la Junta de los jefes Ejecutivos y que los resultados del examen se comunicarían a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأشار التقرير المرحلي إلى أن تنفيذ القرار ما زال يخضع لدراسة نشطة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، وأن الجمعية ستُبلّغ بالنتيجة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Sería conveniente que ese intercambio de información se realizara en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويمكن أن يجري تبادل المعلومات هذا، على نحو مفيد، ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Se podría intensificar la repercusión de las iniciativas de fomento de la capacidad de las organizaciones del sistema en esa esfera con una mejor coordinación a través de la Junta de los jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ومن الممكن زيادة تعزيز أثر مبادرات بناء القدرات لمؤسسات المنظومة في هذا المجال من خلال زيادة التنسيق في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Los preparativos deberían llevarse a cabo en los comités ejecutivos correspondientes de las Naciones Unidas creados tras la reforma de 1997, así como en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (párr. 144). UN وينبغي الإعداد لـه في اللجان التنفيذية المناسبة التابعة للأمم المتحدة والمنشأة بموجب إصلاح عام 1997، وكذلك في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Sería conveniente que ese intercambio de información se realizara en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ويمكن أن يجري تبادل المعلومات هذا، على نحو مفيد، ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، المعني بالتنسيق.
    Los preparativos deberían llevarse a cabo en los comités ejecutivos correspondientes de las Naciones Unidas creados tras la reforma de 1997, así como en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وينبغي الإعداد لـه في اللجان التنفيذية المناسبة التابعة للأمم المتحدة والمنشأة بموجب إصلاح عام 1997، وكذلك في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    En él se mencionan los resultados que, hasta la fecha, han arrojado las amplias consultas celebradas dentro de la Junta de los jefes ejecutivos y su Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN ويتضمن النتائج التي حققتها حتى الآن، المشاورات المستفيضة التي تجري في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنته الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    la Junta de los jefes ejecutivos seguirá debatiendo la cuestión para establecer una estructura de coordinación con grupos clave de actividades y organismos rectores específicos. UN وستحدد المناقشات الإضافية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين هيكلا للتنسيق له مجموعات رئيسية من الأنشطة ووكالات رائدة بعينها.
    El Grupo, establecido en el seno de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, tiene por objeto coordinar las operaciones conjuntas de varias organizaciones internacionales en la esfera del comercio y el fomento de la capacidad. UN والمجموعة المنشأة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة تهدف إلى تنسيق العمليات المشتركة لعدد من المنظمات الدولية في مجال التجارة وبناء القدرات.
    El nuevo Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva, bajo la dirección de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, está elaborando capacitación conjunta para los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وتقوم المجموعة الجديدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والطاقة الإنتاجية، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، بوضع مواد التدريب المشترك من أجل المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    El presente informe ofrece una sinopsis de los principales acontecimientos relativos a la cooperación interinstitucional en el marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en 2012. UN يعطي هذا التقرير لمحة عن التطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2012.
    El presente informe ofrece una sinopsis de los principales acontecimientos relativos a la cooperación interinstitucional en el marco de la Junta de los jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en 2013. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2013.
    a) Dará prioridad a su labor de fomento de la coherencia y la cooperación en la esfera del medio ambiente en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso por medio de la labor de la Junta de Coordinación de Jefes Ejecutivos y de otros foros interinstitucionales, y aprovechando plenamente al Grupo de Gestión Ambiental; UN (أ) وضع أولويات لجهوده الرامية إلى تطوير الاتساق والتعاون في مجال البيئة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق الإسهام في وضع السياسات العامة المتعلقة بالإدارة البيئية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين والمنتديات الأخرى المشتركة بين الوكالات، وعن طريق الاستفادة التامة من فريق إدارة البيئة؛
    En el presente informe se detallan las medidas adoptadas hasta la fecha dentro del marco de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a fin de organizar la participación de los organismos en el seguimiento de las principales esferas de la Cumbre. UN 45 - يقدم هذا التقرير عرضا للإجراءات المتخذة حتى الآن ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تنظيم اشتراك الوكالات في متابعة مؤتمر القمة العالمي في المجالات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more