"إطلاقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las liberaciones de
        
    • las emisiones
        
    • de liberaciones de
        
    • de las liberaciones
        
    • de liberación
        
    • la liberación
        
    • emisiones de
        
    • lanzamientos
        
    • libere
        
    • liberaciones de la
        
    • tiroteos
        
    • efectuó
        
    Medidas de este tipo reducirán las liberaciones de PCP, pero no las eliminarán por completo. UN وستقلل هذه التدابير من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور ولكن لن تقضي عليها تماماً.
    Medidas de este tipo reducirán las liberaciones de PCP, pero no las eliminarán por completo. UN وستقلل هذه التدابير من إطلاقات الفينول الخماسي الكلور ولكن لن تقضي عليها تماماً.
    Se necesita una combinación bien estudiada de medidas de prevención y medidas de control para optimizar la reducción de las liberaciones de mercurio. UN ومن الضروري توافر توليفة حسنة الإعداد من التدابير الوقائية وتلك الخاصة بالتحكم لترشيد عمليات خفض إطلاقات الزئبق.
    Es probable que las emisiones de PFOS y sus sustancias relacionadas se produzcan a lo largo de todo su ciclo de vida. UN ومن المرجح أن تحدث إطلاقات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به في وقت ما خلال دورة حياة هذه المواد.
    Propuesta para la revisión y actualización periódicas del instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos UN مقترح للاستعراض والاستكمال الجارييْن لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد إطلاقات الديوكسينات وتحديد حجمها
    El instrumento debería apuntar a limitar al máximo posible las liberaciones de mercurio en todos los planos: nacional, regional y mundial. UN فعلى الصك أن يهدف إلى الحد من إطلاقات الزئبق قدر المستطاع على جميع المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    1. Reducción de las liberaciones de contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional a partir de la combustión de desechos y de biomasa; UN خفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة غير المتعمدة، الناتجة عن احتراق النفايات والكتل الأحيائية؛
    Por lo tanto, dicha inclusión sería muy eficaz para reducir todas las liberaciones de PFOS en el medio ambiente. UN ولذلك سيكون هذا الإدراج فعالا جدا في الحد من جميع إطلاقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين إلى البيئة.
    Los resultados se aprovecharán directamente en la metodología del Convenio de Estocolmo para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos. UN وسيتم إثراء منهجية اتفاقية استكهولم من أجل تحديد وقياس إطلاقات الديوكسين والفيوران بهذه النتائج مباشرة.
    No existe información específica disponible o medidas tomadas para reducir las liberaciones de hexaclorobenceno. UN ولا توجد معلومات محددة أو تدابير متخذة بشأن الحد من إطلاقات سداسي كلور البنزين.
    La emisión de PeCB como resultado de las impurezas en varios biocidas es muy pequeña y la restricción y control de estos biocidas tendrá como efecto la reducción de las liberaciones de PeCB. UN انبعاث خماسي كلور البنزين نتيجة للشوائب الموجودة في العديد من المبيدات الحيوية قليل جداً ومن شأن تقييد ورقابة تلك المبيدات الحيوية أن يحد من إطلاقات خماسي كلور البنزين.
    La mayoría de las medidas adoptadas para reducir las liberaciones de PCDD/PCDF también ayudarán a reducir en forma significativa las liberaciones de pentaclorobenceno. UN وستفضي معظم التدابير المتخذة للحد من الإطلاقات إلى خفض هام في إطلاقات خماسي كلور البنزين.
    La mayoría de las medidas adoptadas para reducir las liberaciones no intencionales de dioxinas tendrán como efecto una reducción importante de las liberaciones de PeCB. UN ومعظم التدابير المتخذة لخفض إطلاقات الديوكسينات غير المقصودة ستفضي إلى انخفاض هام في إطلاقات خماسي كلور البنزين.
    Es probable que las emisiones de PFOS y sus sustancias relacionadas se produzcan a lo largo de todo su ciclo de vida. UN ومن المرجح أن تحدث إطلاقات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به في وقت ما خلال دورة حياة هذه المواد.
    Es probable que las emisiones de PFOS y sus sustancias relacionadas se produzcan a lo largo de todo su ciclo de vida. UN ومن المرجح أن تحدث إطلاقات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به في وقت ما خلال دورة حياة هذه المواد.
    Las liberaciones ambientales de mercurio más importantes son las emisiones al aire, pero el mercurio se puede liberar también de otras formas, incluidas las descargas provenientes de diversas fuentes al agua y la tierra. UN وأهم إطلاقات الزئبق في البيئة عبارة عن انبعاثات في الهواء، إلا أن من الممكن أيضا إطلاق الزئبق بطرق أخرى بما في ذلك عمليات التصريف من مختلف مصادر المياه والأراضي.
    Revisión y actualización periódicas del instrumental normalizado para la identificación y cuantificación de liberaciones de dioxinas y furanos UN الاستعراض المستمر لمجموعة الأدوات الموحدة واستكمالها لتحديد وتقدير إطلاقات الديوكسينات والفيورانات
    Los inventarios de liberaciones de mercurio tendrán un papel importante en el establecimiento de prioridades. UN وستقوم عمليات جرد إطلاقات الزئبق بدور هام في تحديد الأولويات.
    4. Reducción de las liberaciones no intencionales de COP, especialmente de fuentes de combustión. UN خفض إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة غير المتعمدة، ولا سيما تلك الناشئة عن مصادر الاحتراق.
    Este Instrumental ayuda a los países a crear una base de conocimientos mediante la recopilación del inventario sobre el mercurio que indica las fuentes de liberación de mercurio en el país y calcula o cuantifica las liberaciones. UN فهو دليل أدوات يساعد البلدان على بناء قاعدتها المعرفية من خلال تجميع قائمة جرد خاصة بالزئبق تُحدّد فيها مصادر إطلاقات الزئبق، كما تُقدّر أو تُعيَّن فيها كميات تلك الإطلاقات في البلدان.
    NOTA: El año de referencia es el año en que se produjo la liberación no intencionada y para el que se han recogido datos de actividad. UN ملاحظة: السنة المرجعية هي السنة التي حدثت فيها إطلاقات غير مقصودة وجمعت بشأنها بيانات للأنشطة.
    Multiples lanzamientos exitosos, idénticos componentes y sitios de lanzamiento, ¿entonces que fue especial en ese día? Open Subtitles إطلاقات عدة ناجحة, مكونات متطابقة وموقع الإطلاق, لذا مالذي جعل ذلك اليوم خاص؟
    Los productos que contienen mercurio aumentan la cantidad de mercurio en las corrientes de desechos y, en consecuencia, aumentan la probabilidad de que, en un momento u otro, se libere mercurio. UN وتزيد المنتجات التي تحتوي على الزئبق كمية الزئبق في تدفق النفايات وبذلك تزيد من احتمال حدوث إطلاقات زئبق في نهاية المطاف.
    El Gobierno de Croacia informa que en Molve se almacenan 800 kg de mercurio recuperado de liberaciones de la industria del petróleo y el gas. UN تفيد حكومة كرواتيا بأنها تخزن في مولف 800 كيلوغرام من الزئبق المستمد من إطلاقات قطاع النفط والغاز.
    No están muy fragmentadas. Que Balística las compare con las de otros tiroteos. Open Subtitles دعنا نرى لو بإمكان المقذوفات مُطابقتها مع أيّ من إطلاقات النار في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more