"إعادة الإعمار الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Reconstrucción Nacional
        
    Libia ha entrado en una etapa crítica de transición de un estado de guerra y agitación a la Reconstrucción Nacional. UN إن ليبيا قد دخلت الآن، مرحلة انتقالية حرجة، من حالة الحرب والاضطراب إلى إعادة الإعمار الوطني.
    El Paraguay tomó nota del Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití, elaborado por la Comisión Provisional de Reconstrucción con el fin de coordinar los proyectos y prioridades de desarrollo, y exhortó a Haití a garantizar los derechos humanos. UN وسلّمت بخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها التي وضعتها اللجنة المؤقتة لإعادة الإعمار بهدف تنسيق تطوير المشاريع والأولويات، وحثت هايتي على كفالة حقوق الإنسان.
    Por ello es absolutamente necesario que una reforma del Consejo de Seguridad sea que su actividad se oriente a alertar y movilizar a la comunidad internacional y a los organismos financieros internacionales sobre la persistencia de estas economías nacionales con rasgos de inviabilidad para, de esta manera, prevenir conflictos civiles y, además, no fracasar en la Reconstrucción Nacional posconflicto. UN وعليه، فمن باب الضرورة المطلقة أن يكفل إصلاح مجلس الأمن توجيه عمل المجلس صوب تنبيه وحشد المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق ببقاء تلك الاقتصادات الوطنية التي تعوزها مقومات البقاء بغية منع نشوب الصراعات الأهلية وتفادي الفشل في حالات إعادة الإعمار الوطني بعد الصراعات.
    :: Promoción de las cuestiones relacionadas con el género en la Reconstrucción Nacional mediante la organización de 8 sesiones de capacitación destinadas a fortalecer la capacidad de las mujeres afiliadas a los partidos políticos, líderes tradicionales y religiosos y miembros de ONG de mujeres en lo que respecta al género y la participación de la mujer en la Reconstrucción Nacional UN تعزيز المسائل المتصلة بمراعاة المنظور الجنساني في عملية إعادة الإعمار الوطني عن طريق تنظيم 8 دورات تدريبية لتعزيز قدرات عضوات الأحزاب السياسية وزعيمات المجتمعات القبلية والداعيات الدينيات والعضوات في المنظمات النسائية غير الحكومية في مجال مشاركة الجنسين ومشاركة المرأة في عملية التعمير الوطني
    23. Se elaboró un Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití, con seis esferas de acción prioritarias, a saber, la educación, el suministro de agua y el saneamiento, el transporte, la energía, la agricultura y el desarrollo del sector privado. UN 23- وهكذا، وُضِعت خطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني وتنمية هايتي، وهي خطة تشمل ستة مجالات عمل رئيسية، هي التعليم، والماء والإصحاح، والنقل، والطاقة، والزراعة، وتنمية القطاع الخاص.
    Promoción de las cuestiones relacionadas con el género en la Reconstrucción Nacional mediante la organización de 8 sesiones de capacitación destinadas a fortalecer la capacidad de las mujeres afiliadas a los partidos políticos, los líderes tradicionales y religiosos y los miembros de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en lo que respecta al género y la participación de la mujer en la Reconstrucción Nacional UN تعزيز المسائل المتصلة بمراعاة المنظور الجنساني في عملية إعادة الإعمار الوطني عن طريق تنظيم 8 دورات تدريبية لتعزيز قدرات النساء المنتميات إلى الأحزاب السياسية والزعيمات التقليديات والدينيات والعضوات في المنظمات النسائية غير الحكومية في المسائل الجنسانية ومشاركة المرأة في التعمير الوطني
    41. Nepal agradeció el compromiso de Haití con los derechos humanos a pesar del terremoto, y elogió el documento de Estrategia Nacional de Crecimiento y Reducción de la Pobreza y el Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití. UN 41- وأعربت نيبال عن تقديرها لالتزام هايتي بحقوق الإنسان بالرغم من الزلزال الذي هزّ البلد. وأثنت على وضع ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها.
    77. Barbados hizo una valoración positiva del Plan de Acción de 2010 para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití, que había sido ideado por el Gobierno con el objetivo de abordar las esferas de importancia vital para el desarrollo económico y la recuperación social. UN 77- وأحاطت بربادوس علماً على نحو إيجابي بخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها التي تستهدف المجالات ذات الأولوية الحيوية في الجهود المبذولة في مجالي التنمية الاقتصادية والانتعاش الاجتماعي.
    24. Con el fin de ejecutar el Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití se creó, mediante la Ley de estado de emergencia, de 15 de abril de 2010, la Comisión Provisional de Reconstrucción de Haití, encargada de planificar, coordinar y facilitar la ejecución de los proyectos de desarrollo y las prioridades. UN 24- بغية تنفيذ خطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني وتنمية هايتي، أنشئت، بموجب قانون حالة الطوارئ الصادر في 15 نيسان/أبريل 2010، اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي، المكلفة بتخطيط مشاريع التنمية والأولويات وتنسيقها وتيسير تنفيذها.
    En la actualidad, existe una importante amenaza en materia de seguridad por parte de diversas fuerzas denominadas " fuerzas anticoalición " (cuando funcionan en zonas de influencia y control de la coalición) o " antigubernamentales " (cuando realizan actividades contra el Gobierno y contra los programas internacionales de asistencia que apoyan la Reconstrucción Nacional). UN 36 - هناك تهديد أمني كبير من جانب مجموعة متنوعة من القوات التي يشار إليها باسم " القوات المضادة لقوات التحالف " (عندما تعمل في مناطق نفوذ التحالف وسيطرته) أو " القوات المضادة للقوات الحكومية (عندما تشن عمليات ضد الحكومة وضد برامج المساعدة الدولية التي تدعم إعادة الإعمار الوطني).
    88.56 Plantearse cursar una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, con el fin de maximizar la eficacia de la cooperación internacional tanto en la Reconstrucción Nacional como en la promoción y protección de los derechos humanos del pueblo haitiano (Perú); UN 88-56- النظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بهدف الاستفادة إلى أقصى حد من فعالية التعاون الدولي في إعادة الإعمار الوطني وفي تعزيز حقوق الإنسان كافة لسكان هايتي (بيرو)؛
    88.135 Intensificar sus esfuerzos encaminados a la ejecución del Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití y de la Estrategia nacional de acción para universalizar la educación, y las actividades de formación de los magistrados, las autoridades judiciales y los agentes del orden, entre otras cosas acerca de los derechos humanos, y solicitar la asistencia financiera y técnica necesaria (Marruecos); UN 88-135 تكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها، واستراتيجية العمل الوطنية للتعليم للجميع وتدريب القضاة والسلطات القضائية ومسؤولي النظام القانوني بوسائل منها تدريبهم على حقوق الإنسان والتماس المساعدة المالية والتقنية اللازمة (المغرب)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more