"إعادة انتخابه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su reelección
        
    • ser reelegido
        
    • haber sido reelegido
        
    • la reelección
        
    • reelegido de inmediato para
        
    • reelegirse
        
    • ser reelecto
        
    • reelegido por
        
    Dio la bienvenida a los participantes y felicitó al Presidente, Sr. José Urrutia, por su reelección. UN ورحبت السيدة روبنسون بالمشاركين وقامت بتهنئة الرئيس، السيد خوسيه أوروتيا، على إعادة انتخابه.
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para rendir un homenaje al Secretario General con motivo de su reelección. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأحيي الأمين العام بمناسبة إعادة انتخابه.
    Felicitamos al Embajador Satya Nandan por su reelección al cargo de Secretario General de la Autoridad por otro período de cuatro años. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    El mandato presidencial es de cinco años, y el Presidente no puede ser reelegido. UN ومدة رئاسة رئيس الجمهورية خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخابه لمدة إضافية.
    Su mandato es de cinco años y puede ser reelegido por un segundo período. UN ومدة منصبه خمس سنوات وتجوز إعادة انتخابه مرة ثانية.
    Felicitamos cálidamente al Embajador García Moritán por haber sido reelegido esta mañana Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Tendrá mandato de dos años, estando prohibida la reelección. UN وتكون مدة ولايته سنتان، ولا يجوز إعادة انتخابه.
    Felicitamos al Presidente Hamid Karzai por su reelección y expresamos nuestro agradecimiento a todas las fuerzas democráticas en el Afganistán. UN ونهنئ الرئيس حامد كرزاي على إعادة انتخابه ونعرب عن تقديرنا لجميع القوى الديمقراطية في أفغانستان.
    El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea, quisiera felicitar al Sr. Guterres por su reelección como Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، أود أن أهنئ السيد غوتيريس على إعادة انتخابه مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Deseo también dar las gracias al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por su presencia el día de hoy, así como felicitarlo por su reelección como Secretario General de las Naciones Unidas. UN وأود كذلك أن أشكر معالي الأمين العام بان كي مون على حضوره اليوم، وأهنئه على إعادة انتخابه أميناً عاماً للأمم المتحدة.
    su reelección reafirma la confianza que tenemos en él y en su capacidad de conducción. UN وتؤكد إعادة انتخابه ثقتنا به وبمهارات قيادته.
    su reelección unánime fue un verdadero reflejo de la confianza que todos los Estados Miembros han depositado en él. UN إن إعادة انتخابه كانت تجسيدا حقيقيا للثقة التي تضعها جميع الدول الأعضاء فيه.
    Uganda felicita también al Sr. Ban Ki-moon por su reelección como Secretario General. UN تهنئ أوغندا أيضا السيد بان كي مون على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام.
    La Comisión de Consolidación de la Paz felicita al Presidente Ernest Bai Koroma por su reelección. UN وتهنّئ لجنة بناء السلام الرئيس إرنست باي كوروما على إعادة انتخابه.
    El Presidente de la República es elegido mediante sufragio universal por un período de seis años y no puede ser reelegido por el período siguiente. UN ويُنتخب رئيس الجمهورية بالاقتراع العام لفترة ست سنوات ولا يجوز إعادة انتخابه للفترة التالية.
    El Presidente no podrá ser reelegido por un segundo término consecutivo pero puede ser elegido como miembro del Comité. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس لنفس المنصب لولاية ثانية تالية لكن يجوز إعادة انتخابه عضوا في اللجنة.
    El Presidente no podrá ser reelegido por un segundo término consecutivo pero podrá ser elegido como miembro del Comité. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس لنفس المنصب لفترة ثانية تالية، لكن يجوز إعادة انتخابه عضوا في اللجنة.
    El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, deseo felicitar al Sr. Steiner por haber sido reelegido Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN الرئيس: باسم الجمعية، أود أن أعرب عن تهنئتي للسيد شتاينر على إعادة انتخابه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    También felicito al Secretario General por haber sido reelegido para ocupar su honorable cargo por un segundo mandato. UN كما أود أن أهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه في موقعه الرفيع لدورة ثانية.
    El mandato del Presidente Federal es de cinco años, y la reelección es posible una única vez. UN وتبلغ فترة ولاية الرئيس الاتحادي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخابه سوى مرة واحد.
    76. El mandato presidencial es de cinco años y el Presidente puede ser reelegido de inmediato para un período adicional. UN ٦٧- ويمتد التفويض الممنوح لرئيس الجمهورية خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابه لفترة إضافية.
    De ahí que con su decisión, la ex Presidenta panameña ha prestado un apreciado favor electoral a la Administración del Presidente George W. Bush, que busca reelegirse con el apoyo de los grupos extremistas y violentos de origen cubano radicados en la Florida. UN وهكذا تكون الرئيسة البنمية السابقة قد أسدت بقرارها هذا خدمة انتخابية مشكورة إلى إدارة الرئيس جورج دبليو بوش الذي يسعى إلى إعادة انتخابه بدعم من المجموعات الإرهابية العنيفة الكوبية الأصل التي مقرها فلوريدا.
    135. El Fiscal General del Estado tiene inamovilidad, dura cinco años en sus funciones y puede ser reelecto. UN 135- ولا يجوز إقالة النائب العام. وهو يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more