"إعادة تشكيل إدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reestructuración del Departamento
        
    • de reestructuración de
        
    • de reestructurar el Departamento
        
    • de reestructuración del Departamento
        
    la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es un comienzo muy bueno, siempre y cuando reconozcamos que necesitamos más que el simple cambio del destino de los recursos. UN وتمثل إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلم بداية ممتازة بشرط أن ندرك إننا نحتاج الى أكثر من مجرد نقل الموارد.
    Continuará la reestructuración del Departamento de Información Pública, incluida la racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. UN وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    21. La propuesta de reclasificar un puesto de D-2 a nivel de D-1 se debe a la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ٢١ - يستند الاقتراح باعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ٢ الى رتبة مد - ١ الى إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    32. Un puesto de D-2 fue reclasificado en la categoría D-1 a raíz de la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ٣٢ - أعيد تصنيف وظيفة من الرتبة مد - ٢ الى الرتبة مد - ١ في إطار إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    10. Hace suyo el plan de reestructuración de la UNTAES descrito en el informe del Secretario General de fecha 23 de junio de 1997, en particular la propuesta de terminar el retiro gradual del componente militar de la UNTAES a más tardar el 15 de octubre de 1997; UN ١٠ - يؤيد خطة إعادة تشكيل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية على النحو الموضح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبصفة خاصة، الاقتراح المتعلق بتحقيق سحب العنصر العسكري لﻹدارة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧؛
    En este sentido, acogemos con interés la intención del Secretario General de reestructurar el Departamento de Información Pública con el objeto de racionalizar sus operaciones y permitirle abordar mejor las necesidades cambiantes de la Organización. UN وفي هذا الصدد. ننظر بعين الاهتمام الى اعتزام اﻷمين العام إعادة تشكيل إدارة الاعلام بغية تبسيط عملياتها وتمكينها من التصدي على نحو أفضل للحاجات المتغيرة للمنظمة.
    La propuesta de reclasificar un puesto de D-2 a nivel de D-1 se debe a la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ٢١ - يستند الاقتراح باعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ٢ الى رتبة مد - ١ الى إعادة تشكيل إدارة شؤون اﻹعلام.
    Hay que fortalecer además el apoyo de la Sede a las operaciones de paz mediante la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la base de una distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre hombres y mujeres. UN ودعم المقر لعمليات حفظ السلام يجب تقويته أيضا عن طريق إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، على أن يوضع في الاعتبار مبدأ التوزيع الجغرافي العادل ومبدأ المساواة بين الجنسين.
    Para llevar a cabo la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, es preciso tener en cuenta la necesidad de eliminar las dependencias obsoletas y reasignar los recursos a las actividades que los requieran. UN 63 - وأشار إلى أن من المهم في إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى إلغاء الوحدات التي تجاوزها الزمن وتحويل الموارد إلى حيث تمس الحاجة إليها.
    Espera que, en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, la Comisión tenga la oportunidad de estudiar las consecuencias de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para las actividades de apoyo a la luz del examen de los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo realizado por la OSSI . UN وأعربت عن أملها في أن تتاح للجنة فرصة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للنظر في أثر إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام على أنشطة الدعم في ضوء مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوظائف حساب الدعم.
    En un mundo en constante cambio, sin embargo, la Organización debe poder adaptarse y evolucionar. Por consiguiente, acoge con satisfacción la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN بيد أنه في هذا العالم الدائم التغير، يجب أن تكون المنظمة قادرة على التكيُّف والتطور وفقا لما يقتضيه الحال؛ وهذا ما يجعل عملية إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام جديرة بالترحيب.
    A este respecto, la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han sido muy oportunas para ayudar a la Organización a asumir con más eficacia sus enormes y complejas responsabilidades. UN وقد شكلت، في هذا الصدد، إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة للدعم الميداني حدثين جاءا في حينهما من حيث مساعدة المنظمة على النهوض على نحو أنجع بمسؤولياتها الثقال المعقدة.
    A este respecto, la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han sido muy oportunas para ayudar a la Organización a asumir con más eficacia sus enormes y complejas responsabilidades. UN وقد شكلت، في هذا الصدد، إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة للدعم الميداني حدثين جاءا في حينهما من حيث مساعدة المنظمة على النهوض على نحو أنجع بمسؤولياتها الثقال المعقدة.
    Se expresó satisfacción por los logros que se habían obtenido después de la reestructuración del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias a finales de 1997. UN ٧٩ - جرى اﻹعراب عن الارتياح لﻹنجازات المحققة بعد إعادة تشكيل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نهاية عام ١٩٩٧.
    Se expresó satisfacción por los logros que se habían obtenido después de la reestructuración del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias a finales de 1997. UN ٧٩ - جرى اﻹعراب عن الارتياح لﻹنجازات المحققة بعد إعادة تشكيل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نهاية عام ١٩٩٧.
    Nigeria apoya la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y pide a la Secretaría que intensifique sus esfuerzos de capacitación y recapacitación de los funcionarios, actuales y nuevos. UN 15 - وأعلن أن نيجيريا تؤيد إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلب من الأمانة العامة أن تزيد جهودها الرامية إلى تقديم التدريب وإعادة التدريب للموظفين الجدد والقدامى.
    5. Acoge con agrado las propuestas del Secretario General de que las actividades de información pública se lleven a cabo de forma más eficaz y con objetivos más concretos, incluida la reestructuración del Departamento de Información Pública, de conformidad con las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General; UN 5 - ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والمستهدف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة؛
    5. Acoge con agrado las propuestas formuladas por el Secretario General para que las actividades de información pública se lleven a cabo de forma más eficaz y tengan objetivos más concretos, incluida la propuesta sobre la reestructuración del Departamento de Información Pública de conformidad con sus resoluciones y decisiones pertinentes; UN 5 - ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة؛
    La Asamblea General, en el párrafo 11 de su resolución 57/300, de 20 de diciembre de 2002, acogió con beneplácito las propuestas de mejorar la ejecución eficaz y con objetivos concretos de las actividades de información pública, mediante, en particular, la reestructuración del Departamento de Información Pública. UN وفي الفقرة 11 من القرار 57/300، رحبت الجمعية العامة بالاقتراح الذي يطالب بتحسين تنفيذ الأنشطة الإعلامية من حيث فعاليتها وتحديد أهدافها، بما يشمل إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام.
    10. Hace suyo el plan de reestructuración de la UNTAES, descrito en el informe del Secretario General de fecha 23 de junio de 1997, en particular la propuesta de terminar el retiro gradual del componente militar de la UNTAES a más tardar el 15 de octubre de 1997; UN ١٠ - يؤيد خطة إعادة تشكيل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية على النحو الموضح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبصفة خاصة، الاقتراح المتعلق بتحقيق سحب العنصر العسكري لﻹدارة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧؛
    En el proceso de reestructurar el Departamento de Asuntos Humanitarios y con el fin de aprovechar plenamente la complementariedad de la secretaría y la Subdivisión de Acción Paliativa de Desastres del Departamento, esos dos componentes han sido consolidados en el seno de la División de Reducción de Desastres. UN ٤٣ - جرى، في عملية إعادة تشكيل إدارة الشؤون اﻹنسانية، وللاستفادة تماما من إمكانيات التكامل بين أمانة العقد وفرع التخفيف من حدة الكوارث التابع لﻹدارة، ضم هذين العنصرين معا في إطار شعبة للحد من الكوارث.
    V. Iniciativa de reestructuración del Departamento A. Mejora de la integración UN خامسا - مبادرة إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more