"إعادة تشكيل الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reestructuración de la policía
        
    • de Reestructuración de la Policía
        
    • reestructurar la policía
        
    • reconstitución plena de la Policía
        
    Por lo que se refiere a la reestructuración de la policía en el cantón de Bosnia Central, de composición étnica mixta, se han registrado retrasos similares. UN ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق.
    Entre los 12 pasajeros que perdieron la vida en ese accidente se encontraba el Comisionado Adjunto de la IPTF encargado de la reestructuración de la policía. UN وكان من بين الركاب اﻹثني عشر الذين فقدوا حياتهم في هذا الحادث، نائب مفوض قوة الشرطة الدولية المسؤول عن إعادة تشكيل الشرطة.
    A pesar de esa pérdida, la IPTF ha seguido haciendo progresos en la reestructuración de la policía. UN ورغم هذه الخسارة، فإن القوة قد استمرت في إحراز التقدم في مجال إعادة تشكيل الشرطة.
    La Misión de Policía de la Unión Europea participa de lleno en el proceso de reestructuración, puesto que el Jefe de la Misión es miembro pleno de la Comisión de Reestructuración de la Policía. UN والبعثة ملتزمة على نحو كامل بعملية إعادة تشكيل الشرطة حيث أن رئيس شرطة البعثة عضو كامل العضوية في لجنة إعادة التشكيل.
    La Misión de Policía de la Unión Europea ha alcanzado los logros mencionados paralelamente a la labor de la Comisión de Reestructuración de la Policía. UN وقد تحققت منجزات البعثة المذكورة آنفا بالتوازي مع عمل لجنة إعادة تشكيل الشرطة.
    la reestructuración de la policía en la Federación ha mantenido su ritmo de avance. UN ٦ - وقد احتفظت عملية إعادة تشكيل الشرطة في الاتحاد بمعدل تقدمها.
    Aún no ha concluido la reestructuración de la policía en dos cantones de la Federación. UN ٧٣ - ولا تزال إعادة تشكيل الشرطة غير منتهية في كانتونين تابعين للاتحاد.
    la reestructuración de la policía en la República Srpska comenzó en Banja Luka y continuó a finales de año, en Brčko. UN أما عملية إعادة تشكيل الشرطة في جمهورية صربسكا فقد بدأت أولا في بانيا لوكا ثم في بريشكو في نهاية العام.
    Quisiéramos destacar los resultados positivos logrados en la reestructuración de la policía y en el fortalecimiento del sistema judicial. UN ونود أن نركز على النتائج الإيجابية المحرزة في إعادة تشكيل الشرطة وتعزيز النظام القضائي.
    A lo largo de ese proceso, las administraciones de la policía local asumen una responsabilidad cada vez mayor en la reestructuración de la policía. UN ومن خلال هذه العملية تتولى إدارات الشرطة المحلية مسؤولية متزايدة عن إعادة تشكيل الشرطة.
    La policía de la EULEX ha venido observando estrechamente la reestructuración de la policía de Kosovo y ha mantenido encuentros regulares con todos sus comisarios y cargos superiores. UN وكانت بعثة الاتحاد الأوروبي تراقب عن كثب عملية إعادة تشكيل الشرطة في كوسوفو، وعقدت اجتماعات منتظمة مع جميع قادة مراكز شرطة كوسوفو، وإدارتها العليا.
    En la República Srpska no se ha llegado a ningún acuerdo sobre la reestructuración de la policía, pero es alentador comprobar que parte de la policía de la República Srpska participa en cursillos de formación patrocinados por la Fuerza Internacional de Policía. UN وفي جمهورية صريبسكا، لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل الشرطة ولكن من المشجع ملاحظة أن جزءاً من قوات الشرطة فيها يشترك في عملية تدريب ترعاها قوة الشرطة الدولية.
    En cuanto a la reestructuración de la policía de la Federación en los demás cantones, está previsto que se concluya oficialmente a finales de septiembre. UN ومن المتوقع أن تستكمل عملية إعادة تشكيل الشرطة الاتحادية رسميا في الكانتونات المتبقية بحلول نهاية أيلول/سبتمبر.
    Se ha seguido tratando de llegar a un acuerdo sobre la reestructuración de la policía con las autoridades de la República Srpska. UN ٧ - ويستمر بذل الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل الشرطة مع السلطات في جمهورية صربسكا.
    Esto se logrará con la aplicación, en un marco de colaboración, de las recomendaciones de la Comisión de Reestructuración de la Policía, tarea en la que la Misión de Policía de la Unión Europea considera que tiene un papel primordial. UN وهذا ما سيتحقق بالتعاون على تنفيذ توصيات لجنة إعادة تشكيل الشرطة حيث ترى البعثة أن لها دورا هاما في هذا المجال.
    Contendrá calendarios revisados para las cuestiones de Reestructuración de la Policía sobre la base del proceso ahora prorrogado. UN وستتضمن الخطة المواعيد المنقحة لتنفيذ بنود إعادة تشكيل الشرطة استنادا إلى عملية إعادة تشكيلها التي تم التوسع فيها حاليا.
    Como se ha mencionado antes, desde su llegada al poder el Sr. Dodik lanzó una campaña contra la legitimidad de la Junta Directiva de la Dirección de Reestructuración de la Policía. UN 32 - كما أوضحنا أعلاه، شن السيد دوديك عندما تولى منصبه هجوما على شرعية مجلس توجيه مديرية إعادة تشكيل الشرطة.
    Las unidades restantes de la " policía especial " recibirán una nueva certificación como requisito concreto del proceso de Reestructuración de la Policía de otros municipios de la República Sprska. UN وستعاد إجازة الوحدات المتبقية من " الشرطة الخاصة " لتصبح عنصرا متميزا في عملية إعادة تشكيل الشرطة بسائر بلديات جمهورية صربسكا.
    La Junta Directiva exhorta a la Federación y a la República Srpska a concluir sin demora el proceso de Reestructuración de la Policía, en estrecha colaboración con la UNMIBH. UN ٣٠ - يحث المكتب التوجيهي الاتحاد وجمهورية صربسكا على الانتهاء من عملية إعادة تشكيل الشرطة بصورة عاجلة، وبالتعاون الوثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Comisión de Reestructuración de la Policía UN لجنة إعادة تشكيل الشرطة
    Insiste en que las autoridades terminen de reestructurar la policía sin demora, con la ayuda de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) de las Naciones Unidas. UN ويصر المجلس على استكمال السلطات عملية إعادة تشكيل الشرطة دون إبطاء، وذلك بمساعدة من قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    2.1.1 reconstitución plena de la Policía nacional UN 2-1-1 إعادة تشكيل الشرطة الوطنية بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more