"إعادة توجيه أنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reorientación de las actividades
        
    • del proceso de reorientación de las actividades
        
    • reorientar las actividades
        
    • reorientación de las actividades de
        
    • reorganizar las actividades
        
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي لﻷمين العام عن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي لﻷمين العام عن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي للأمين العام عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    Continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones UN مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات
    Afrontamos la tarea de reorientar las actividades sociales y económicas de las Naciones Unidas con el propósito de aplicar proyectos concretos en beneficio de todos los Estados, incluidos aquellos que se encuentran ahora en camino hacia una economía de mercado. UN كما نواجه مهمة إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ مشاريع محددة لمصلحة كل الدول، بما في ذلك الدول المتجهة إلى السوق الحر.
    Informe del Secretario General sobre la marcha de la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي للأمين العام عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    Informe del Secretario General sobre los adelantos alcanzados en la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones UN التقرير المرحلي للأمين العام بشأن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات.
    Informe del Secretario General sobre los adelantos alcanzados en la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones UN التقرير المرحلي للأمين العام بشأن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات.
    Se ha iniciado la reorientación de las actividades de las comunidades regionales a fin de que reflejen las prioridades de la NEPAD en sus programas de trabajo. UN وقد شُرع في العمل على إعادة توجيه أنشطة الجماعات الإقليمية لمراعاة أولويات الشراكة الجديدة في برامج عملها.
    Por último, expresa el apoyo de su delegación a la reorientación de las actividades del Departamento. UN وأعرب في ختام كلامه عن تأييد وفده لعملية إعادة توجيه أنشطة الإدارة.
    Ésta será más importante debido a la reorientación de las actividades de la MINUSTAH sobre gestión de fronteras. UN وستزداد أهمية ذلك بالنظر إلى إعادة توجيه أنشطة البعثة بشأن إدارة الحدود.
    Al integrar algunos centros con las oficinas de los coordinadores residentes del sistema de las Naciones Unidas se han planteado problemas importantes, como señaló en su informe el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública de las Naciones Unidas. UN وقد ظهــرت مشاكل جوهرية من تجربة إدماج بعــض المراكز مع مكاتب المنسقين المقيمين التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لما ذكرته في تقريرها فرقـــة العمل التي شكلها اﻷمين العام بشأن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.
    En relación con esto último, la delegación cubana destaca que la reorientación de las actividades de los organismos con sede en Viena debería ser producto de la decisión de los Estados Miembros. UN أما فيما يتعلق بهذه الشعبة، فقد أشار إلى أن عملية إعادة توجيه أنشطة اﻷجهزة الموجودة في فيينا ينبغي أن تكون موضوع قرار تتخذه الدول اﻷعضاء.
    En vista de la reorientación de las actividades de la ONUDI y el hincapié que se hace en los servicios en apoyo de los países menos adelantados, sobre todo en África, desea pedir que se establezca una oficina subregional en Angola. UN وبالنظر إلى إعادة توجيه أنشطة اليونيدو والتشديد على الخدمات التي تدعم أقل البلدان نموا، وبخاصة في أفريقيا، فإنه أعرب عن رغبته في إنشاء مكتب دون إقليمي في أنغولا.
    la reorientación de las actividades y estrategias del programa mediante intervenciones más eficaces en función del costo, como fortificar la harina en vez de invertir en suplementos de hierro de carácter medicinal. UN إعادة توجيه أنشطة البرنامج واستراتيجياته نحو تدخلات أكثر فعالية من حيث التكلفة مثل إغناء الدقيق بدلا من الاستثمار في المكملات الطبية للحديد.
    Continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones: informe sobre la marcha UN مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات: تقرير مرحلي
    Continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones: informe sobre la marcha de las actividades UN مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات: تقرير مرحلي
    a) Informe sobre la marcha de las actividades del Secretario General sobre la continuación del proceso de reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones (A/AC.198/2005/2); UN (أ) تقرير الأمين العام المرحلي عن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات (A/AC.198/2005/2)؛
    El problema planteado era reorientar las actividades de los institutos para aumentar la eficacia de su respuesta a las demandas de las empresas y acrecentar su capacidad de reacción frente a las exigencias tecnológicas tanto del mercado interno como del mercado global. UN ويتمثل التحدي في إعادة توجيه أنشطة معاهد البحث والتطوير لزيادة فعاليتها في الاستجابة لمطالب قطاع مؤسسات اﻷعمال وذلك بتعزيز قُدرتها على الاستجابة للمتطلبات التكنولوجية لﻷسواق المحلية والعالمية معاً.
    Varias delegaciones encomiaron las medidas adoptadas por el PNUD para reorganizar las actividades del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales a fin de que se centraran más en las cuestiones de medio ambiente, el fomento de la capacidad y la difusión de la información. UN ١٢٤ - وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل إعادة توجيه أنشطة الصندوق الدائر لكي تزيد من تركيزها على المسائل البيئية، وبناء القدرات، ونشر المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more