"إعجابك" - Translation from Arabic to Spanish

    • impresionarte
        
    • guste
        
    • gusto
        
    • impresionado
        
    • admirar
        
    • te gusta
        
    • gustarte
        
    • admiración
        
    • impresionar
        
    • admirabas
        
    • te impresione
        
    • " me
        
    Hace unos años hubiera saltado ante la oportunidad de impresionarte, pero se acabó. Open Subtitles قبل أعوام، كنت سأغتنم الفرصة كي أثير إعجابك ولكن الآن لا
    ¿Sabes que rescató a un animal que le daba miedo solo para impresionarte? Open Subtitles أتعلم أنها تنقذ حيوانات تخاف منها فقط كي تثير إعجابك ؟
    Podria tambien recogerlo todo, en caso de que ella te guste. Open Subtitles ومن الأفضل أن تأخذي كل شيء تحسباً لو أنها نالت إعجابك
    Por favor, me alegro mucho de que te guste. Open Subtitles من فضلك، من فضلك أنا مسرورة لأنه نال إعجابك
    Me gustas mucho... y salvo que mi radar esté totalmente descompuesto, creo que yo te gusto. Open Subtitles لقد نلت إعجابي حقا وإن لم يكن راداري تالفا أعتقد أنني أيضا قد نلت إعجابك
    Ahora vio mi pelo, lo que significa que está doblemente impresionado, pero no nos enrollemos con cumplidos efusivos. Open Subtitles ورأيت شعري الأن، وهذا يعني أن إعجابك بي زاد ولكن دعنا من الثناءات العاطفية، إذ يمكنني أن أشعر بالخجل
    ¿Ahora, estás aquí para admirar la vista o discutir los términos? Open Subtitles هل جئت لمناقشة شروط العمل ام لتبدي إعجابك بالإطلالة؟
    Es el lado oscuro de la calle. ¿Te gusta? Open Subtitles إنها نهاية الشارع المظلمة مامدى إعجابك بذلك؟
    Pareció gustarte la idea, así que la puse en marcha. Open Subtitles وأنتي أبديت إعجابك بالفكره لذلك قمت بذلك سكون ذلك عظيماً
    No sé lo que tengo un disgusto más, su admiración o su envidia. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أكره أكثر، إعجابك أو حسدك.
    No recuerdo que te dejes impresionar tan fácilmente. Open Subtitles أنا لا أتذكر أن إعجابك يثار بهذه السهولة
    Y desde hace meses, cada vez que trato de hablar contigo, o hacer algo para impresionarte, Open Subtitles ولشهور الآن، في كل مرّة أحاول أن أكلمك أو أن أفعل شيئا ً لإثارة إعجابك
    Él sólo trata de impresionarte tratando de hacer lo que se necesite para salir. Open Subtitles ماذا؟ هو يحاول أن يثير إعجابك فقط تعرف يجب أن يقوم بما يتطلبه الأمر ليخرج
    Antes de conocernos, investigué todo lo que pude para impresionarte. Open Subtitles قبل أن نلتقي اكتشفت كل شئ يمكنني اكتشافه لأثير إعجابك
    Intentaba impresionarte. Pero fui demasiado lejos, así que... Lo siento. Open Subtitles كنت أحاول إثارة إعجابك لكنني بالغت جداً، فأنا آسف
    - Qué bueno que te guste mi trabajo. Open Subtitles يسعدني إعجابك بعملي حسناً، في الواقع
    Qué bueno que te guste, cariño. Open Subtitles سعيد بأنها نالت إعجابك عزيزتي
    Espero que te guste. Open Subtitles أتمنا أن ينال إعجابك
    ¿Sabes? Acabo de sentir lo mucho que te gusto. Open Subtitles أتعلم, الآن فقط أحسستُ بمدى إعجابك بي.
    Admitir that're impresionado. Thi cartera, y después de que llegué aquí. Open Subtitles إعترف أني أثرت إعجابك سرقت محفظتك ولحقتك إلى هنا
    Realmente tienes que admirar la forma en que estas mujeres encuentran sentido a sus vidas. Open Subtitles لابد وأن تثير إعجابك طريقة هؤلاء النساء في إيجادهم المعنى لأيامهم
    Y si no te gusta, es una lástima, ¿o no? Open Subtitles وإذا لم يحز إعجابك فهذا سئ للغاية, اليس نذلك؟
    Pero debo regresarlo, así que no puede gustarte. Open Subtitles -أظن أنه يمكنك ذلك حسناً، لكن علي أن أعيده لذا لا يمكنك أن تبدي إعجابك به
    No es digno de tu respeto o admiración. Él es un asesino de sangre fría. Open Subtitles إنه لا يستحق إحترامك أو إعجابك لأنه قاتل
    ¿Cómo se supone que te voy a impresionar con mis dotes de percepción cuando te anuncias tan descaradamente? Open Subtitles والآن كيف يفترض أن أثير إعجابك بمهاراتي في الإدراك عندما تعلنين عن نفسك بهذه الجرأه ؟
    Sobre lo mucho que lo admirabas. Open Subtitles عند مدى إعجابك به,
    , estás haciéndome muy difícil que te impresione. Open Subtitles أنت تصعبين عليّ إثارة إعجابك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more