El Comité toma nota con reconocimiento de que el informe fue preparado de conformidad con las directrices. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن هذا التقرير تم إعداده وفقاً لمبادئها التوجيهية. |
En segundo lugar, el informe es inexacto y no se ha preparado de conformidad con los procedimientos de las Naciones Unidas; carece de estadísticas y de pruebas concluyentes, no da los nombres de ninguna persona que haya sido objeto de ejecución sumaria y, por tanto, carece de credibilidad. | UN | ثانياً، التقرير غير دقيق ولم يجر إعداده وفقاً لإجراءات الأمم المتحدة؛ إنه يفتقر للإحصاءات والدليل الملموس، ولم يذكر أسماء أي أشخاص أعدموا بمحاكمة قصيرة، ولذلك فإنه يفتقر للمصداقية. |
52. El Comité acoge con satisfacción el tercer informe periódico de Chile, que tenía que haberse presentado en 1997 y que se ha preparado de conformidad con las directivas del Comité. Lamenta sin embargo el retraso en su presentación. | UN | 52- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لشيلي الذي كان مطلوباً تقديمه في عام 1997، والذي تم إعداده وفقاً للمبادئ الرائدة للجنة، ولكنها تأسف للتأخر في تقديم هذا التقرير. |
5. La parte general de los informes de los Estados Partes, relativa a las cuestiones de interés para los órganos de vigilancia establecidos en virtud de diferentes instrumentos internacionales de derechos humanos, se preparará de acuerdo con las " Directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes " . | UN | 5- إن الجزء العام من تقارير الدول الأطراف، والمتصل بالمسائل التي تهم هيئات الرصد في إطار شتى صكوك حقوق الإنسان الدولية، ينبغي إعداده وفقاً " للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف " . |
5. La parte general de los informes de los Estados Partes, relativa a las cuestiones de interés para los órganos de vigilancia establecidos en virtud de diferentes instrumentos internacionales de derechos humanos, se preparará de acuerdo con las " Directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes " . | UN | 5- إن الجزء العام من تقارير الدول الأطراف، والمتصل بالمسائل التي تهم هيئات الرصد في إطار شتى صكوك حقوق الإنسان الدولية، ينبغي إعداده وفقاً " للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف " . |
17. Para el examen del estado de los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, la Junta dispondrá del informe del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General que está en curso de preparación de conformidad con la resolución 53/182 de la Asamblea General. | UN | 17- ولاستعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، سيعرض على المجلس تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة الجاري إعداده وفقاً لقرار الجمعية العامة 53/182. |
28. El Comité pide al Estado parte que presente su cuarto informe periódico, preparado de conformidad con las directrices revisadas del Comité para la presentación de informes, aprobadas en 2008 (E/C.12/2008/2), a más tardar el 2 de diciembre de 2016. | UN | 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بعد إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ التي اعتمدتها اللجنة في عام 2008 (E/C.12/2008/2)، بحلول 12 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
El Comité pide al Estado parte que presente su cuarto informe periódico, preparado de conformidad con las directrices sobre los documentos específicos que deben presentar los Estados partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto (E/C.12/2008/2), a más tardar el 30 de noviembre de 2017. | UN | 37- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017، تقريرها الدوري الرابع الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد (E/C.12/2008/2). |
En el presente informe, preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2013/18 del Consejo Económico y Social, se examina el funcionamiento de los métodos de trabajo de la Comisión a la luz de la experiencia adquirida y se formulan recomendaciones para que las estudie la Comisión con el objeto de seguir aumentando las repercusiones de su labor. | UN | يستعرض هذا التقرير، الذي جرى إعداده وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/18، سير أساليب عمل اللجنة على ضوء الخبرات المكتسبة، ويقدم توصيات لكي تنظر فيها اللجنة سعياً إلى مواصلة تعزيز الآثار الناشئة عن أعمالها. |
La " Evaluación para los Encargados de Adoptar Decisiones " es un documento que resume la Evaluación Científica del Agotamiento del Ozono de 2014 (Scientific Assessment of Ozone Depletion 2014), el informe cuadrienal del Grupo de Evaluación Científica preparado de conformidad con la decisión XXIII/13 de la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, celebrada en Bali (Indonesia) en 2011. | UN | 84 - " التقييم لصانعي القرار " هي وثيقة تُلخِّص التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2014، التقرير الذي يصدره فريق التقييم العلمي الذي يصدر كل أربع سنوات وجرى إعداده وفقاً للمقرر 23/13 الذي اتخذه الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، والمعقود في بالي، إندونيسيا، في سنة 2011. |
129. En consecuencia, la Relatora Especial se propone prestar especial atención a esta cuestión y para ello se basará en el conjunto preliminar de directrices básicas de política incluido en el informe del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 1994/37 (E/CN.4/Sub.2/1995/10). | UN | ٩٢١- وبناء على ذلك، تعتزم المقررة الخاصة إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة وستفيد من المجموعة اﻷولية من المبادئ التوجيهية اﻷساسية للسياسات والواردة في تقرير اﻷمين العام الذي جرى إعداده وفقاً للقرار ٤٩٩١/٧٣ (E/CN.4/Sub.2/1995/10). |
En su 11ª reunión, los presidentes examinaron una propuesta de la Secretaría sobre un programa de reuniones de información técnica para los expertos de los comités, que se había preparado de conformidad con las propuestas formuladas en su reunión anterior (A/53/432, párr. 35 y 36). | UN | ونظر رؤساء الهيئات في اجتماعهم الحادي عشر في اقتراح قدمته الأمانة العامة بشأن برنامج لجلسات الإحاطة الفنية لخبراء اللجان تم إعداده وفقاً للاقتراحات التي قدمت في اجتماعهم السابق (الفقرتان 35 و36 من الوثيقة A/53/432). |
31) El Comité pide al Estado parte que presente su cuarto informe periódico, preparado de conformidad con las directrices revisadas del Comité para la presentación de informes, aprobadas en 2008 (E/C.12/2008/2), a más tardar el 18 de mayo de 2017. | UN | 31- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 18 أيار/ مايو 2017 تقريرها الدوري الرابع الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير، التي اعتُمدت في عام 2008 (E/C.12/2008/2). |
23) El Comité pide al Estado parte que presente su quinto informe periódico, preparado de conformidad con las directrices revisadas del Comité para la presentación de informes, aprobadas en 2008 (E/C.12/2008/2), a más tardar el 30 de noviembre de 2017. | UN | 23- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017، تقريرها الدوري الخامس الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقَّحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير والتي اعتُمدت في عام 2008 (E/C.12/2008/2). |
36) El Comité pide al Estado parte que presente su segundo informe periódico, preparado de conformidad con las directrices revisadas para la presentación de informes del Comité, aprobadas en 2008 (E/C.12/2008/2), el 30 de noviembre de 2017 a más tardar. | UN | 36- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017 تقريرها الدوري الثاني الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير، التي اعتُمدت في عام 2008 (E/C.12/2008/2). |
37) El Comité pide al Estado parte que presente su cuarto informe periódico, preparado de conformidad con las directrices sobre los documentos específicos que deben presentar los Estados partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto (E/C.12/2008/2), a más tardar el 30 de noviembre de 2017. | UN | (37) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2017، تقريرها الدوري الرابع الذي ينبغي إعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم الدول الأطراف للتقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد (E/C.12/2008/2). |
5. La parte general de los informes de los Estados Partes, relativa a las cuestiones de interés para los órganos de vigilancia establecidos en virtud de diferentes instrumentos internacionales de derechos humanos, se preparará de acuerdo con las " Directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes " . | UN | 5- إن الجزء العام من تقارير الدول الأطراف، والمتصل بالمسائل التي تهم هيئات الرصد في إطار شتى صكوك حقوق الإنسان الدولية، ينبغي إعداده وفقاً " للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف " . |
5. La parte general de los informes de los Estados Partes, relativa a las cuestiones de interés para los órganos de vigilancia establecidos en virtud de diferentes instrumentos internacionales de derechos humanos, se preparará de acuerdo con las " Directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes " . | UN | 5- إن الجزء العام من تقارير الدول الأطراف، والمتصل بالمسائل التي تهم هيئات الرصد في إطار شتى صكوك حقوق الإنسان الدولية، ينبغي إعداده وفقاً " للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف " . |
5. La parte general de los informes de los Estados Partes, relativa a las cuestiones de interés para los órganos de vigilancia establecidos en virtud de diferentes instrumentos internacionales de derechos humanos, se preparará de acuerdo con las " Directrices consolidadas para la parte inicial de los informes de los Estados Partes " . | UN | 5- إن الجزء العام من تقارير الدول الأطراف، والمتصل بالمسائل التي تهم هيئات الرصد في إطار شتى صكوك حقوق الإنسان الدولية، ينبغي إعداده وفقاً " للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف " . |
17. Para el examen del estado en los preparativos de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, la Junta tendrá ante sí el informe del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General que está en curso de preparación de conformidad con la resolución 53/182 de la Asamblea General. | UN | 17- ولاستعراض حالة العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، سيعرض على المجلس تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة الجاري إعداده وفقاً لقرار الجمعية العامة 53/182. |