La Sra. Gaspard pregunta si el informe objeto de examen ha sido presentado al Parlamento y, de no ser así, si el Ministerio prevé que el Parlamento participe en la preparación del próximo informe. | UN | 29 - السيدة غاسبارد: استفسرت عما إذا كان التقرير الحالي قد قدم إلى البرلمان وعن اعتزام الوزارة، في حالة الإجابة بالنفي، إشراك البرلمان في إعداد التقرير القادم. |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
El Estado Parte debe preparar su próximo informe artículo por artículo de conformidad con las directrices revisadas del Comité y prestar particular atención a las cuestiones suscitadas por la Comisión en estas Observaciones finales. | UN | وينبغي إعداد التقرير القادم للدولة الطرف على أساس كل مادة على حدة، وفقا للمبادئ التوجيهية الجديدة المنقحة للجنة، وينبغي أن تولي الدولة الطرف عناية خاصة للمسائل التي أثارتها اللجنة في هذه الملاحظات الختامية. |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
Estas reuniones están proporcionando valiosas oportunidades para examinar las iniciativas en curso para fortalecer el diálogo con los Estados Miembros y los progresos logrados en la solución de insuficiencias críticas de datos, y para debatir las decisiones técnicas que están configurando la preparación del próximo informe. | UN | وتتيح هذه الاجتماعات فرصاً هامة لاستعراض الجهود المبذولة لتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء والتقدم المحرز في سد ثغرات البيانات ذات الأهمية الحاسمة، ومناقشة القرارات التقنية التي تحدد طريقة إعداد التقرير القادم. |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe periódico | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe periódico | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe | UN | إعداد التقرير القادم |
preparación del próximo informe periódico | UN | إعداد التقرير القادم |
La oradora acoge con satisfacción el diálogo sincero e informativo entre el Estado parte y el Comité y, observando la función desempeñada por organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe, subraya la importancia de que continúe la cooperación sistemática con esas organizaciones para la preparación del próximo informe. | UN | 53 - ورحبت بالحوار الصريح والبناء بين الدولة الطرف واللجنة، وإذ لاحظت الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير أكدت على أهمية مواصلة التعاون المنهجي مع هذه المنظمات عند إعداد التقرير القادم. |
58. El Sr. Turkalj (Croacia) dice que el Gobierno tratará de divulgar las observaciones y recomendaciones del Comité, en particular en Internet o en la red de bibliotecas públicas, y de favorecer el diálogo sobre este tema con las organizaciones no gubernamentales interesadas, con las que colaborará con ocasión de la preparación del próximo informe. | UN | 58- السيد توركالي (كرواتيا): قال إن الحكومة ستعمل على نشر ملاحظات وتوصيات اللجنة، وخاصة على الانترنت أو من خلال شبكة المكتبات العامة، وستشجع الحوار بشأن هذا الموضوع مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر التي ستتعاون معها أثناء إعداد التقرير القادم. |
El Estado Parte debe preparar su próximo informe artículo por artículo de conformidad con las directrices revisadas del Comité y prestar particular atención a las cuestiones suscitadas por la Comisión en estas Observaciones finales. | UN | وينبغي إعداد التقرير القادم للدولة الطرف على أساس كل مادة على حدة، وفقا للمبادئ التوجيهية الجديدة المنقحة للجنة، وينبغي أن تولي الدولة الطرف عناية خاصة للمسائل التي أثارتها اللجنة في هذه الملاحظات الختامية. |
43. La Sra. Vajrabhaya (Tailandia) dice que las observaciones respecto de las estadísticas y los datos se tendrán en cuenta en la preparación del próximo | UN | 43 - السيدة فاجرابهايا (تايلند): قالت إنه ستراعى التعليقات بشأن الإحصاءات والبيانات عند إعداد التقرير القادم. |