De conformidad con el artículo 9 del estatuto, la Dependencia se encarga de preparar su programa de trabajo anual. | UN | ١٢ - وفقا للمادة ٩ من النظام اﻷساسي، تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي. |
De conformidad con el artículo 9 del estatuto, la Dependencia se encarga de preparar su programa de trabajo anual. | UN | ١٢ - وفقا للمادة ٩ من النظام اﻷساسي، تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي. |
La Dependencia se encargará de preparar su programa de trabajo anual. | UN | تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي. |
Además de llevar a cabo este proceso de elaboración de informes, la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos ha seguido trabajando de cerca con la Dependencia Común de Inspección en la preparación de su programa de trabajo anual. | UN | 5 - وإضافة إلى قيام أمانة المجلس بعملية إعداد التقارير هذه، فإنها تواصل العمل بشكل وثيق مع وحدة التفتيش المشتركة على إعداد برنامج عملها السنوي. |
En la resolución 54/16 la Asamblea General invitaba también a la Dependencia Común de Inspección a que, cuando preparara su programa de trabajo anual, diera prioridad a los informes solicitados por las organizaciones participantes. | UN | 17 - وفي القرار 54/16 أيضا، دعت الجمعية العامة الوحدة إلى أن تولي الأولوية، عند إعداد برنامج عملها السنوي، للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة. |
La División utiliza planes de auditoría basados en los riesgos en la elaboración de su programa de trabajo. | UN | وتعتمد الشعبة على خطط لمراجعة الحسابات على أساس المخاطر عند إعداد برنامج عملها. |
2. Invita a la Dependencia a que, cuando prepare su programa de trabajo anual, dé prioridad a los informes solicitados por las organizaciones participantes; | UN | ٢ - تدعو الوحدة إلى أن تولي، عند إعداد برنامج عملها السنوي، اﻷولوية للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة؛ |
Con respecto a las modalidades prácticas y al programa de trabajo de la Comisión, ésta debería adoptar decisiones concretas sobre esas cuestiones en su próximo período de sesiones, una vez que se haya preparado el programa de trabajo temático de la Comisión. | UN | 149 - وفيما يتصل بالأساليب العملية للجنة وببرنامج عملها، ينبغي أن تتخذ اللجنة قرارات محددة بشأن هذه المسائل في دورتها المقبلة، عندما سيجري إعداد برنامج عملها المواضيعي. |
Al preparar su programa de trabajo para el período enero-diciembre de 1999, la Dependencia se basará en la lista preliminar adjunta de los informes previstos para 1999 y años posteriores. | UN | ٦ - وسوف تعتمد الوحدة، في إعداد برنامج عملها لفترة كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، على القائمــة المبدئية المرفقة بالتقارير المخططة لعام ١٩٩٩ وما بعده. |
En ese informe se examinaron cuestiones como la composición de la Dependencia y el nombramiento de los inspectores, las funciones y responsabilidades de la Dependencia, su modo de funcionamiento (en particular, la manera de preparar su programa de trabajo) y la función de su Presidente. | UN | ونظر هذا التقرير الأولي في مسائل من مثل تكوين الوحدة وتعيين المفتشين ومهام الوحدة ومسؤولياتها وطريقة عملها (ولا سيما إعداد برنامج عملها) ودور رئيسها. |
De conformidad con la resolución 61/260 de la Asamblea General, en virtud de la cual la Asamblea decidió examinar conjuntamente el informe anual y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en la primera parte de la continuación de su período de sesiones, la Dependencia empezó a preparar su programa de trabajo para 2009 en julio de 2008. | UN | 132 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/260، الذي قضت فيه الجمعية العامة بأن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة، بدأت الوحدة إعداد برنامج عملها لعام 2009 في تموز/يوليه 2008. |
El Comité 1540, manteniendo su carácter distintivo en materia de no proliferación, estudiará medidas prácticas para aplicar, según proceda, las diversas recomendaciones y propuestas formuladas en el presente documento, y también las tendrá en cuenta al preparar su programa de trabajo para el resto de su mandato actual. | UN | 32 - وستنظر لجنة القرار 1540، مع احتفاظها بطابعها المميز المتمثل في عدم الانتشار، باتخاذ خطوات عملية لكي تقوم، حسب الاقتضاء، بتنفيذ مختلف التوصيات والمقترحات الواردة بإيجاز في هذه الوثيقة، وستأخذها أيضا في الحسبان عند إعداد برنامج عملها للجزء المتبقي من ولايتها الراهنة. |
50. De conformidad con la resolución 61/260 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en virtud de la cual la Asamblea decidió examinar conjuntamente el informe anual y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en la primera parte de la continuación de su período de sesiones, la Dependencia empezó a preparar su programa de trabajo para 2011 en julio de 2010. | UN | 50- وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 61/260، الذي قرّرت فيه الجمعية العامة أن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دورتها المستأنفة، بدأت الوحدة إعداد برنامج عملها لعام 2011 في تموز/يوليه 2010. |
32. De conformidad con la resolución 61/260 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en virtud de la cual la Asamblea decidió examinar conjuntamente el informe anual y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección en la primera parte de la continuación de su período de sesiones, la Dependencia empezó a preparar su programa de trabajo para 2012 en junio de 2011. | UN | 32- شرعت الوحدة في إعداد برنامج عملها لعام 2012 في حزيران/يونيه 2011، عملاً بقرار الجمعية العامة 61/260 الذي يقضي بأن تنظر الجمعية، خلال الجزء الأول من دورتها المستأنفة، في التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها في آنٍ واحدٍ. |
La secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos presta apoyo a la Dependencia en la preparación de su programa de trabajo, proporcionando orientación a los inspectores y examinando los informes que tienen repercusiones en todo el sistema. | UN | 42 - وأضافت أن أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تدعم الوحدة في جميع مراحل إعداد برنامج عملها بتوفير التوجيه للمفتشين واستعراض التقارير التي لها أثر على نطاق المنظومة بأسرها. |
La Dependencia inició la preparación de su programa de trabajo para 2013 en junio de 2012 con una invitación a las organizaciones participantes y otros órganos de supervisión y coordinación a que presentaran sus propuestas a más tardar a fines de agosto de 2012. | UN | 79 - بدأت الوحدة إعداد برنامج عملها لعام 2013 في حزيران/يونيه 2012، بتوجيه دعوة إلى المنظمات المشاركة وهيئات الرقابة والتنسيق الأخرى إلى تقديم مقترحاتها بنهاية شهر آب/أغسطس 2012. |
Además de distribuir y comentar los informes de la Dependencia Común de Inspección de interés para todo el sistema, la secretaría de la Junta sigue trabajando en estrecha colaboración con la Dependencia en la preparación de su programa de trabajo anual. | UN | 4 - وبالإضافة إلى تعميم تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم كافة مؤسسات المنظومة والتعليق عليها، تواصل أمانة المجلس تعاونها الوثيق مع الوحدة على إعداد برنامج عملها السنوي. |
En su resolución 54/16, la Asamblea General invitó a la Dependencia a que, cuando preparara su programa de trabajo anual, diera prioridad a los informes solicitados por las organizaciones participantes. | UN | ودعت الجمعية الوحدة، في قرارها 54/16، إلى أن تولي، عند إعداد برنامج عملها السنوي ، الأولوية للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة. |
En su resolución 54/16, la Asamblea General invitó a la Dependencia a que, cuando preparara su programa de trabajo anual, diera prioridad a los informes solicitados por las organizaciones participantes. | UN | ودعت الجمعية الوحدة، في قرارها 54/16، إلى أن تولي، عند إعداد برنامج عملها السنوي، الأولوية للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة. |
Es lamentable y significativo que las propias organizaciones participantes se hayan negado constantemente a asumir sus obligaciones con arreglo al estatuto de la DCI, aún cuando la Dependencia mejoró la elaboración de su programa de trabajo y sus informes. | UN | ولسوء الحظ وبصورة لها مغزاها، كانت المنظمات المشاركة ذاتها ترفض بانتظام تحمل إلتزاماتها هي بموجب النظام الأساسي للوحدة مع أن الوحدة قد حسنت إعداد برنامج عملها وتقاريرها. |
4. El deseo de los Estados miembros -manifestado en el apartado a) del párrafo 107 del documento " Una asociación para el crecimiento y el desarrollo " (TD/377)- era que la secretaría celebrara consultas con los Estados miembros en una etapa temprana de la elaboración de su programa de trabajo. | UN | ٤- وقال إن الدول اﻷعضاء تود - كما ورد في الفقرة ٧٠١)أ( من " شراكة من أجل تحقيـــق النمو والتنمية " )TD/377( - أن تتشاور اﻷمانة مع الدول اﻷعضاء في مرحلة مبكرة من إعداد برنامج عملها. |
2. Invita a la Dependencia a que, cuando prepare su programa de trabajo anual, dé prioridad a los informes solicitados por las organizaciones participantes; | UN | ٢ - تدعو الوحدة إلى أن تولي، عند إعداد برنامج عملها السنوي، اﻷولوية للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة؛ |
[Convenido] Con respecto a las modalidades prácticas y al programa de trabajo de la Comisión, ésta debería adoptar decisiones concretas sobre esas cuestiones en su próximo período de sesiones, una vez que se haya preparado el programa de trabajo temático de la Comisión. | UN | 131 - [متفق عليه] وفيما يتصل بالأساليب العملية للجنة وببرنامج عملها، ينبغي أن تتخذ اللجنة قرارات محددة بشأن هذه المسائل في دورتها المقبلة، عندما سيجري إعداد برنامج عملها المواضيعي. |