"إعداد تقريرها المقبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la preparación de su próximo informe
        
    • preparar su próximo informe
        
    • preparación de su próximo informe periódico
        
    • preparación de su próximo informe y
        
    • la preparación de su siguiente informe
        
    • prepare su próximo informe
        
    • elaboración de su próximo informe y
        
    La UNAMSIL y el UNICEF también prestan asistencia técnica al Gobierno en la preparación de su próximo informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos facultativos. UN كما تقدم البعثة واليونيسيف المشورة التقنية للحكومة في إعداد تقريرها المقبل عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    El Comité pide al Estado parte que durante la preparación de su próximo informe periódico obtenga la participación amplia de todos los departamentos y órganos públicos y celebre consultas con las organizaciones no gubernamentales. UN 400 - كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الإدارات والهيئات العامة على نطاق واسع خلال إعداد تقريرها المقبل وأن تستشير المنظمات غير الحكومية خلال ذلك.
    El Comité pide al Estado Parte que durante la preparación de su próximo informe periódico obtenga la participación amplia de todos los departamentos y órganos públicos y celebre consultas con las organizaciones no gubernamentales. UN 42 - كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الإدارات والهيئات العامة على نطاق واسع خلال إعداد تقريرها المقبل وأن تستشير المنظمات غير الحكومية خلال ذلك.
    302. El Comité recomienda al Estado Parte que, al preparar su próximo informe tenga en cuenta estas conclusiones y recomendaciones. UN ٢٠٣- وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف هذه الاستنتاجات والتوصيات في الاعتبار عند إعداد تقريرها المقبل.
    El Comité pide al Estado Parte que asegure una amplia participación de todos los ministerios y organismos públicos en la preparación de su próximo informe y que consulte al respecto a las organizaciones no gubernamentales. UN 388 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل وأن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداده.
    El Gobierno de Etiopía tal vez desee solicitar asistencia técnica de las Naciones Unidas para la preparación de su siguiente informe. UN واقترحت على الحكومة أن تسعى للحصول على مساعدة تقنية من اﻷمم المتحدة عند إعداد تقريرها المقبل.
    El Comité pide al Estado Parte que asegure una amplia participación de todos los ministerios y organismos públicos en la preparación de su próximo informe y que consulte al respecto a las organizaciones no gubernamentales. UN 33 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل وأن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية أثناء إعداده.
    55. El Comité pide al Estado parte que vele por la participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe y que, al mismo tiempo, consulte a diversas organizaciones de mujeres y de derechos humanos. UN 55- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل والتشاور في الوقت نفسه مع شتى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    53. El Comité pide al Estado parte que vele por la amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe y que, durante esa fase, consulte a diversas organizaciones de mujeres y de derechos humanos. UN 53- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل والتشاور، في الوقت نفسه، مع مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    41. El Comité pide al Estado parte que vele por la amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe y que, durante esa fase, consulte a diversas organizaciones de mujeres y de derechos humanos. UN 41- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان المشاركة الواسعة من جانب جميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل والتشاور، مع مجموعة متنوعة من المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.
    El Comité pide al Estado parte que garantice una amplia participación de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su próximo informe y que, durante esa etapa, consulte a diversas organizaciones de mujeres y de derechos humanos. UN 42 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كفالة المشاركة الواسعة لجميع الوزارات والهيئات العامة في إعداد تقريرها المقبل والتشاور مع طائفة متنوعة من منظمات المجتمع المدني خلال ذلك.
    La estructura de los informes no corresponde a las directrices proporcionadas por el Comité, por lo que sería aconsejable que Etiopía solicitara asistencia técnica al preparar su próximo informe. UN ١٢ - ولاحظت أن التقارير لم تسر على هدي الخطوط نفسها المحددة في المبادئ التوجيهية للجنة؛ وطلبت من أثيوبيا الاجتهاد للحصول على مساعدة تقنية في إعداد تقريرها المقبل.
    El Comité alienta al Estado parte a que aumente la colaboración y la coordinación con las organizaciones de la sociedad civil, en particular las asociaciones de mujeres, a que refuerce la aplicación de las disposiciones de la Convención y a que celebre consultas con esas organizaciones al preparar su próximo informe. UN 40 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التعاون والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني، ولا سيما الجمعيات النسائية، من أجل تعزيز تنفيذ أحكام الاتفاقية والاشتراك في مشاورات مع تلك المنظمات عند إعداد تقريرها المقبل.
    El Comité pide que el Estado Parte asegure la participación amplia de todos los ministerios y órganos públicos en la preparación de su siguiente informe y que consulte con las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del informe. UN 150 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل مشاركة جميع الوزارات والهيئات العامة مشاركة واسعة، وأن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية خلال إعداد تقريرها المقبل.
    La Sra. EVATT insta al Gobierno de España a que tenga presente la necesidad de transparencia cuando prepare su próximo informe. UN ٦٧ - السيدة إيفات: حثت الحكومة الاسبانية على أن تبقي الحاجة إلى الشفافية ماثلة في ذهنها لدى إعداد تقريرها المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more